Preguntar a Google

Usted buscó: termiski (Español - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Francés

Información

Español

Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u.

Francés

Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

Última actualización: 2012-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Español

Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u.c.).

Francés

Classe 1.2 Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

Última actualización: 2016-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Español

"Salame Cremona" ir termiski neapstrādāts gaļas izstrādājums, kas iepildīts zarnā un tad žāvēts.

Francés

Le "Salame Cremona" est un produit de charcuterie cru mis sous boyau et séché, qui, lors de sa mise à la consommation, présente les caractéristiques suivantes:

Última actualización: 2016-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

Turklāt, atļaujot veikt iepakošanu ārpus tradicionālā ģeogrāfiskā apgabala, tiktu radīts kaitējums "Salame Cremona" kvalitātei, jo produkts, lai to varētu transportēt, būtu termiski jāapstrādā, un arī tā sagriešana "ārpus ražošanas vietas un pēc zināma laika" pasliktinātu desas organoleptiskās īpašības.

Francés

En outre, le fait d'autoriser le conditionnement en dehors de l'aire géographique typique porterait également préjudice à la qualité du "Salame Cremona", dès lors que le produit devrait subir un traitement thermique pour son transport et sa découpe "éloigné dans le temps et dans l'espace", qui altérerait les caractéristiques organoleptiques du saucisson.

Última actualización: 2016-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

Itālijas iestādes apliecināja, ka gadījumā, ja produkts būtu termiski jāapstrādā, lai to varētu transportēt, un tā sagriešana notiktu "ārpus ražošanas vietas un pēc zināma laika", pasliktinātos desas organoleptiskās īpašības.

Francés

Les autorités italiennes ont aussi argumenté que si le produit devait subir un traitement thermique pour son transport et sa découpe "éloigné dans le temps et dans l'espace", ceci altérerait les caractéristiques organoleptiques du saucisson.

Última actualización: 2016-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo