Usted buscó: discrasia (Español - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Griego

Información

Español

discrasia

Griego

δυσκρασία

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Español

discrasia presaturnina

Griego

μολυβδιασική δυσκρασία

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

si se confirma una discrasia sanguínea, se deberá interrumpir el tratamiento con enbrel.

Griego

Εφόσον επιβεβαιωθεί η ύπαρξη δυσκρασίας αίµατος, το enbrel πρέπει να διακόπτεται.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Español

no usar en animales que padezcan hemorragia gastrointestinal, discrasia sanguínea o trastornos hemorrágicos no utilizar con corticosteroides ni con otros aines

Griego

Να µην χρησιµοποιείται ταυτόχρονα µε κορτικοστεροειδή ή άλλα ΜΣΑΦ.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

no utilizar en animales que padezcan trastornos gastrointestinales o hemorrágicos, que tengan la función hepática, cardiaca o renal dañadas o discrasia sanguínea.

Griego

Να µη χρησιµοποιείται σε ζώα που πάσχουν από γαστρεντερικές διαταραχές και αιµορραγία, ανεπάρκεια νεφρικής, καρδιακής ή ηπατικής λειτουργίας και αιµορραγικές διαταραχές.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Español

no utilizar en animales que padezcan hemorragia gastrointestinal, discrasia sanguínea o trastornos hemorrágicos no utilizar con corticosteroides o con otros antiinflamatorios no esteroídicos (aines)

Griego

Να µην χρησιµοποιείται ταυτόχρονα µε κορτικοστεροειδή ή άλλα µη- στεροειδή αντι- φλεγµονώδη φάρµακα (ΜΣΑΦ).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

tenemos unas enmiendas que yo juzgo extremistas, enmiendas que, sin más, perturban el fundamento jurídico de la adquisición de la ciudadanía allí donde se crea una discrasia entre la ciudadanía comunitaria y la ciudadanía de los doce países que componen la comunidad.

Griego

Εθνικά περι­βαλλοντικά σήματα που ήδη υπάρχουν θα πρέπει, όπως προτείνει και η εισηγήτρια, να εξαλειφθούν ύστερα από μια μεταβατική περίοδο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

33 discrasias sanguíneas o infecciones (como por ejemplo, fiebre persistente, odinofagia, hematomas, sangrado, palidez) mientras están tratándose con enbrel deben informar inmediatamente a su médico.

Griego

Όλοι οι ασθενείς, οι γονείς τους και αυτοί που παρέχουν φροντίδα στους ασθενείς, θα πρέπει να ενηµερωθούν ότι εάν o ασθενής παρουσιάσει σηµεία και συµπτώµατα ενδεικτικά δυσκρασιών αίµατος ή λοιµώξεων (π. χ. επίµονος πυρετός, πονόλαιµος, εκχυµώσεις, αιµορραγία, ωχρότητα) κατά τη διάρκεια θεραπείας µε enbrel, θα πρέπει ν 'απευθυνθούν αµέσως στο γιατρό τους.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,408,892 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo