Usted buscó: reajuste (Español - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Griego

Información

Español

reajuste

Griego

επαναρυθμίσεις

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

reajuste estacional

Griego

απάλειψη εποχικών διακυμάνσεων

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

medida de reajuste

Griego

μέτρο επανεξισορρόπησης

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

reajuste de la cartera

Griego

προσαρμογή χαρτοφυλακίου

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

reajuste de la dosis:

Griego

Επαναπροσαρµογή δόσης:

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Español

actividad de reajuste externo

Griego

προσαρμογή σε εξωτερικό επίπεδο

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

reajuste de los créditos alimentarios

Griego

αναπροσαρμογή δικαιωμάτων διατροφής

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

reajuste de espacios mediante cuadrados

Griego

τετράγωνο εμ

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

reajuste de combustible a corto plazo

Griego

τιμή βραχυπόθεσμης ρύθμισης διακύμανσης παροχής καυσίμου

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Español

apriete el botón blanco de reajuste.

Griego

Πιέστε το λευκό κουμπί επαναρύθμισης λειτουργίας (reset).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

reajuste a la baja por depreciación de stock

Griego

υποτίμηση στοιχείου

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

reajuste en torno al crecimiento y el empleo

Griego

Η Κοινότητα και τα κράτη μέλη πρέπει να αντιμετωπίσουν τις προκλήσεις αυτές με πνεύμα ρεαλιστικής αισιοδοξίας. Υπάρχουν πολλά παραδείγματα επιτυχημένων μεταρρυθμίσεων και οικονομικής ανάκαμψης που αποδεικνύουν ότι μία αλλαγή μπορεί να στεφθεί με επιτυχία. Είναι ιδιαίτερα ενθαρρυντικό ότι αναγνωρίζεται πλέον ευρέως η ανάγκη να ληφθούν επειγόντως μέτρα για την αντιμετώπιση των προκλήσεων. Υπάρχει μία γενικευμένη βούληση για μεταρρυθμίσεις που θα οδηγήσουν την Ένωση σε ένα δρόμο υψηλότερης ανάπτυξης και στην υλοποίηση των κοινωνικών και περιβαλλοντικών μας φιλοδοξιών. Η ΕΕ διαθέτει μεγάλες δυνατότητες περαιτέρω ενίσχυσης των ανταγωνιστικών της πλεονεκτημάτων, και έχει ζωτική σημασία να ενεργήσει με αποφασιστικότητα ώστε να εκμεταλλευτεί πλήρως τις δυνατότητες αυτές και να δημιουργήσει αίσθημα μεγαλύτερης εμπιστοσύνης στους πολίτες της.Στο πλαίσιο αυτό, η ΕΕ και τα μεμονωμένα κράτη μέλη πρέπει να δώσουν έμφαση σε επενδύσεις στη γνώση για να εξασφαλίσουν τον δυναμισμό και το σφρίγος που χρειάζεται η ευρωπαϊκή οικονομία στο σύνολο της. Η υλοποίηση μιας κοινωνίας της γνώσης, βασιζόμενης στο ανθρώπινο δυναμικό, την εκπαίδευση και τις πολιτικές για την έρευνα και την καινοτομία, είναι βασική προϋπόθεση για την αύξηση του αναπτυξιακού δυναμικού μας και την προετοιμασία του μέλλοντος. Μία διατηρήσιμη ανάπτυξη προϋποθέτει επίσης εντονότερο δημογραφικό δυναμισμό, αυξημένη κοινωνική ενσωμάτωση και πληρέστερη χρησιμοποίηση των δυνατοτήτων που ενυπάρχουν στην ευρωπαϊκή νεολαία, όπως αναγνωρίστηκαν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο με την έγκριση του Ευρωπαϊκού Συμφώνου για τη Νεολαία.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

se procederá a un reajuste de dichas relaciones.

Griego

Υπάρχει κάποια ασάφηα στη γλώσσα του Συμβουλίου.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

reajuste del código y soporte svg. responsable actual

Griego

Αναδόμηση κώδικα και υποστήριξη svg. Τρέχων συντηρητής

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

sobre el segundo motivo, relativo al reajuste tarifario

Griego

Η προ της διαδικασία

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

defina aquí el reajuste de brillo de la imagen destino.

Griego

Ορίστε εδώ την επαναρύθμιση φωτεινότητας της εικόνας προορισμού.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

b) reajuste de la intervención o de los mecanismos de apoyo

Griego

Στην περίπτωση των Οπωροκηπευτικών, η Επιτροπή προτείνει να διευκρινισθεί η έννοια της «αντιπροσω­πευτικής αγοράς», ώστε να εξασφαλισθεί έτσι μια περισσότερο αξιόπιστη βάση πληροφοριών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

su reajuste se hará según el procedimiento enunciado en el artículo 4.

Griego

Η προσαρμογή αυτή πραγματοποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 4.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

no se había producido reajuste en el sme desde enero de 1987.2

Griego

Η τελευταία επανευθυγράμμιση του ΕΝΣ είχε πραγματοποιηθεί τον Ιανουάριο του 1987 (2).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

reajuste del valor de los activos (del fondo) en una moneda

Griego

αναπροσαρμογή της αξίας(των μετοχών του tαμείου)σε ένα ορισμένο νόμισμα

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,213,760 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo