Usted buscó: repartendola en varias entregas (Español - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Greek

Información

Spanish

repartendola en varias entregas

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Griego

Información

Español

trabajo en varias máquinas

Griego

εργασία συνιστάμενη στο χειρισμό πολλών μηχανών

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

) en varias decisiones de 2008.

Griego

) αρκετέ αpiοφάσει του 2008.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

vehículo fabricado en varias fases

Griego

όχημα κατασκευαζόμενο σε πολλές φάσεις

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Español

normalmente se hará en varias sesiones.

Griego

Η ανάλυση αυτή εκτελείται συνήθως σε περισσότερες από μία συνεδρίες.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

digestión de lodos en varias etapas

Griego

πολυβάθμια χώνευση λάσπης

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

o colaborador en varias publicaciones periódicas.

Griego

Κοσμήτορας του Ε.Κ. Ο Συνεργάζεται με διάφορα περιοδικά.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

en varias ocasiones, se aceptaron preciossobrelabasedeestaconsideración.

Griego

Σε piολλέ6 piεριpiτώσει6 έγιναν αpiοδε-κτέ6 τι*έ6 *ε βάση το εν λόγω σκεpiτικό.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

esta expectativa se sustenta en varias consideraciones.

Griego

Η εν λόγω προσδοκία ßασίζεται σε διάφορες παραμέτρους.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Español

esta podrá efectuarse en varias fases sucesivas.

Griego

Ο ηλεκτρονικός πλειστηριασμός μπορεί να διεξάγεται σε περισσότερες από μία διαδοχικές φάσεις.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

muestra estadísticas sobre torrents en varias gráficasname

Griego

Εμφάνιση στατιστικών σχετικά με τα torrent σε διάφορα γραφήματαname

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

algunos de los interesados participaron en varias redes.

Griego

Ορισμένοι από τους εταίρους συμμετέχουν σε περισσότερα δίκτυα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

(b) normalmente los préstamos se desembolsan en varias entregas proporcionalmente al desarrollo de los proyectos.

Griego

Κατά το 1986 (έτος κατανάλωσης 1985), η Επιτροπή υπολόγιζε ότι αυτό το μέτρο του εκ νέου υπολογισμού δεν ήταν ακόμα αναγκαίο, επειδή τα περισσότερα από τα επί μέρους δάνεια είχαν καταβληθεί μόνο κατά τη διάρκεια του έτους 1984.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

gonal-f multidosis debe administrarse en varias inyecciones.

Griego

Το gonal- f πολλαπλών δόσεων είναι σχεδιασµένο για περισσότερες από µία χρήσεις.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Español

muestra información general sobre un torrent en varias solapasname

Griego

Εμφάνιση γενικών πληροφοριών για ένα torrent σε διάφορες καρτέλεςname

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

cuando el pedido conste de varias entregas, el plazo de reflexión empieza el día siguiente a la primera entrega.

Griego

Μπορείτε λοιπόν να αλλάξετε γνώμη πριν από την έναρξη των εργασιών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

no obstante, la experiencia adquirida en el pasado con este tipo de sistemas ha demostrado la necesidad de varias entregas para llegar a una base de referencia estable y adecuada para la implementación.

Griego

Η προηγούμενη όμως εμπειρία με αυτό τον τύπο συστημάτων έδειξε ότι για να επιτευχθεί σταθερή και κατάλληλη προς εφαρμογή γραμμή βάσης είναι αναγκαίο κάποιο πλήθος εκδόσεων εκδοχών.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

la publicación "services in europe"uvio la luz por primera vez en 1998 junto a varias entregas de los informes breves statistics in focus, centrados en los servicios.

Griego

Η έκδοση "Υπηρεσίες στην Ευρώπη"11 δημοσιεύθηκε για πρώτη φορά το 1998, παράλληλα με αρκετά τεύχη των συνοπτικών εκθέσεων που ονομάζονται "statistics in focus" και που έχουν ως επίκεντρο τις υπηρεσίες.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

trabajo en varios puestos

Griego

εργασία παρεχόμενη από περισσότερες θέσεις

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

con arreglo a condiciones que deberán establecer los estados miembros en cuyo territorio se efectúen las entregas de bienes o las prestaciones de servicios, podrá expedirse una factura recapitulativa por varias entregas de bienes o prestaciones de servicios diferentes.

Griego

Σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται από τα κράτη μέλη στο έδαφος των οποίων πραγματοποιούνται οι παραδόσεις αγαθών και παροχές υπηρεσιών, είναι δυνατόν να εκδίδεται συγκεντρωτικό τιμολόγιο για περισσότερες ξεχωριστές παραδόσεις αγαθών ή παροχές υπηρεσιών.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en la modalidad más agresiva de evasión fiscal, unos mismos bienes son objeto de varias entregas, mediante un sistema de «carrusel», sin abonar el iva a las autoridades fiscales.

Griego

Στην πιο επιθετική μορφή της φοροδιαφυγής, τα ίδια προϊόντα παραδίδονται πολλές φορές, μέσω του μηχανισμού τύπου «γαϊτανάκι», χωρίς να καταβάλλεται ΦΠΑ στις φορολογικές αρχές.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,758,745,785 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo