Usted buscó: tentación (Español - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Greek

Información

Spanish

tentación

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Griego

Información

Español

esta hipocresía y esta tentación prohibicionista me inquietan un tanto.

Griego

Ανάλογα με τα πορίσματα των μελετών, θα πρέπει και να ενεργήσουμε.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no caeremos de nuevo en la tentación del derroche de dinero.

Griego

Δημητριακά και άμυλο γεωμήλων

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cualquier tentación al recurso de la violencia debe ser enérgicamente rechazada.

Griego

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Κυρία squarcialupi, έχουμε μία ώρα για τις ψηφοφορίες.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hay que resistir a esa tentación. el berd no es un pozo sin fondo.

Griego

Αυτός ο εμφύλιος πόλεμος είναι η χειρότερη βία που γνώρισε η ήπειρος της Ευρώπης από το 1945.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esa ventaja no debe ser desperdiciada por la comunidad, aun cuando la tentación sea

Griego

Δέν υπάρχει καμία σοβαρή εναλλακτική λύση άπό τή

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a veces, se tiene la tentación, en ciertos medios, de olvidarlo.

Griego

Σε μερικούς κύκλους υπάρχει όμως η τάση να παραγνωρίζεται αυ­τή η αρχή.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es un paso que ayuda a romper cualquier tentación por consagrar una definitiva europa dual.

Griego

Ο κ. chanterie έκανε το Σώμα να πιστέψει πως η τροπολογία είναι επικίνδυνη.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a pesar de la tentación de muchos de sacrificar estos entornos incólumes, todos somos

Griego

ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al igual que para los ascensores, ha existido la tentación de invocar el principio de subsidiaridad.

Griego

Και νομίζω ότι ύα το κάνουμε αυτό σε μία μελλοντική ευκαιρία, εδώ σε αυτήν την αίύουσα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en su elaboración, la comisión ha tratado de evitar la tentación de exagerar o subestimar los obstáculos.

Griego

Ενα λεπτότατο ¿"η τη μα, το οποίο πρεπε ι να δ ι ευ κ ρ ι ν ισθεί το ταχύτερο δυνατόν , είναι οι μελλοντικές σχέσεις μεταξύ συμμετεχόντων και μη συμμετεχόντων κρατών μελών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

deberíamos recapacitar seria mente si no deberíamos ayudar también a estos países para apartarles de esta tentación.

Griego

Αυ­τό μας μεταδίδει αυτό το αίσθημα της ανασφάλειας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

deberíamos resistir la tentación, procedente de la comisión, de disparar con un gran cañón a moscas a la que de todas

Griego

adam-schwaetzer. — (de) Σκοπός της συνάντησης μεταξύ της Τρόικας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el informe holzfuss se ha resistido a la tentación de imponer simple y llanamente a estos países nuestra política de seguridad.

Griego

Η έκθεση holzfuss αντιστάθηκε μεν στον πειρασμό της απλής κατάταξης των χωρών αυτών στην πολιτική ασφάλειας της 'Ενωσης.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a falta de instrumentos económicos europeos, cabe temer que el banco central caiga en la tentación de cubrir el agujero con medidas monetarias.

Griego

Μερικά απ' αυτά δεν θα μπορέ­σουν ποτέ να τα λύσουν μόνα τους.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al contrario, habría habido cada vez más fricciones comerciales y los gobiernos habrían sentido la inevitable tentación de adoptar sus propias medidas proteccionistas.

Griego

Αντίθετα θα παρατηρούνταν όλο και μεγαλύτερες τριβές σε εμπορικό επίπεδο και οι κυβερ­νήσεις θα έμπαιναν αναπόφευκτα στον πειρασμό να λάβουν προστα­τευτικά μέτρα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el presidente. - señoras y señores, estimados colegas, no nos induzcan a confusión, lo cual es siempre una tentación.

Griego

Θα προχωρήσω σύμφωνα με τον Κανονισμό, μια και γνωρίζω πως από κάτι τέτοια προκύπτει μόνο αβεβαιότητα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

le) digo por si alguien siente la tentación de ver estos asuntos desde un punto de vista político y no puramente' técnico.

Griego

Ελπίζουμε η ελληνική Προεδρία να μπορέσει να κάνει κάτι για την αποδέσμευση του εν λόγω «ντοσσιέ».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esta presión, esta tentación prohibicionista, esta obligación de pensar «políticamente correcta» constituyen un atentado a la libertad que difícilmente soportamos.

Griego

Θα πρέπει να διαθέσουμε πολύ περισσότερα κονδύλια για την έρευνα στον τομέα αυτό και να ενεργήσουμε με μεγαλύτερο δυναμισμό για την απαγόρευση ορισμένων ουσιών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

finalmente, y puesto que existe una economía mundial, surge la tentación de afirmar : « a economía mundial, gobierno mundial».

Griego

Οι τελευταίοι αριθμοί που μας δίνουν οι εμπειρογνώμονες προβλέπουν 6°/ο σε πραγματικές τιμές.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

para concluir despreocupadamente, tendré la tentación de canturrear:»aparte de eso, señora marquesa...», pero confío en la perspicacia de la presidencia británica.

Griego

Όμως, γνωρίζετε καλά ότι δεν υπάρχουν σοσιαλιστι­κά τριαντάφυλλα χωρίς αγκάθια.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,377,055 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo