Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vas en taxi al llave para tomar un avión
you go by taxi to arrival to take an airplane
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
para tomar un poco de aire.
para tomar un poco de aire.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
11.30 pausa para tomar un café
11: 30 coffee break
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tiene tiempo para tomar un café?
got time for coffee?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
homer decide llevar al abuelo allí para tomar un trago.
homer decides to take grampa there for one last drink.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-salí para ver a kim en el arosa para tomar un desayuno.
“i’m off to see kim in the arosa for a bite of breakfast.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
existe un vínculo en el email para tomar un fragmento del episodio.
there was a link in the email to catch a preview of the episode.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ella fue en taxi al hospital.
she went to the hospital by taxi.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ahora es el momento para tomar un merecido descanso.
it is now time to take a well earned rest.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
antes nosotros teníamos que caminar al "15" para tomar un autobús.
before we had to walk to el "15" (38) in order to catch a bus.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
con agradecimiento recibimos su provisión para tomar un paso en adelante.
with gratitude we received its provision to make one step forward.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en aquel tiempo nadie pensaba demasiado en tomar un avión.
nobody ever thought much about flying in aeroplanes in those days.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
cada quien tiene distintas razones para tomar un viaje al extranjero.
each person has various reasons for going on a trip abroad.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tampoco ellos están aptos para tomar un fusil contra un tanque.
they aren’t apt to take up a rifle against a tank.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
estos mugs o tazas de cerámica son perfectos para tomar un café o un té.
this mug is perfect to have a cup of tea or coffee.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
asimismo, sería muy útil si se pudiera dar algo de dinero para tomar un taxi.
it would of course also be very useful if money were available to make it possible to take a taxi.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
15:10 descanso: una breve pausa para tomar un poco de aire fresco.
3.10 p.m., break: taking a deep breath in the fresh air.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bien, esta noche parezco estar de humor como para tomar un viejo ejemplo de microsoft.
well, this evening i happen to be in the mood for some good old-fashioned microsoft bashing.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
habrá tantas cosas todas sucediéndose a la vez, pero tendrán tiempo para tomar un respiro.
there will be so many things all happening at once, but you will have time to catch your breath.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-plaza miserere:repleta de comerciantes y personas haciendo cola para tomar un colectivo.
-plaza miserere:usually taken up by illegal peddlers, people queuing for their bus, and preachers of all stripes.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: