Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vas en taxi al llave para tomar un avión
you go by taxi to arrival to take an airplane
Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
para tomar un poco de aire.
para tomar un poco de aire.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
11.30 pausa para tomar un café
11: 30 coffee break
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tiene tiempo para tomar un café?
got time for coffee?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
homer decide llevar al abuelo allí para tomar un trago.
homer decides to take grampa there for one last drink.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-salí para ver a kim en el arosa para tomar un desayuno.
“i’m off to see kim in the arosa for a bite of breakfast.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
existe un vínculo en el email para tomar un fragmento del episodio.
there was a link in the email to catch a preview of the episode.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ella fue en taxi al hospital.
she went to the hospital by taxi.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ahora es el momento para tomar un merecido descanso.
it is now time to take a well earned rest.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
antes nosotros teníamos que caminar al "15" para tomar un autobús.
before we had to walk to el "15" (38) in order to catch a bus.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
con agradecimiento recibimos su provisión para tomar un paso en adelante.
with gratitude we received its provision to make one step forward.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
en aquel tiempo nadie pensaba demasiado en tomar un avión.
nobody ever thought much about flying in aeroplanes in those days.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
cada quien tiene distintas razones para tomar un viaje al extranjero.
each person has various reasons for going on a trip abroad.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tampoco ellos están aptos para tomar un fusil contra un tanque.
they aren’t apt to take up a rifle against a tank.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
estos mugs o tazas de cerámica son perfectos para tomar un café o un té.
this mug is perfect to have a cup of tea or coffee.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
asimismo, sería muy útil si se pudiera dar algo de dinero para tomar un taxi.
it would of course also be very useful if money were available to make it possible to take a taxi.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
15:10 descanso: una breve pausa para tomar un poco de aire fresco.
3.10 p.m., break: taking a deep breath in the fresh air.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bien, esta noche parezco estar de humor como para tomar un viejo ejemplo de microsoft.
well, this evening i happen to be in the mood for some good old-fashioned microsoft bashing.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
habrá tantas cosas todas sucediéndose a la vez, pero tendrán tiempo para tomar un respiro.
there will be so many things all happening at once, but you will have time to catch your breath.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-plaza miserere:repleta de comerciantes y personas haciendo cola para tomar un colectivo.
-plaza miserere:usually taken up by illegal peddlers, people queuing for their bus, and preachers of all stripes.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: