De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
creó
primus
Última actualización: 2021-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dios creó el mundo.
deus mundum aedificavit.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
y así creó el mundo
et sic creatus mundi
Última actualización: 2020-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
así se creó el mundo
sic mundus creatus est
Última actualización: 2019-08-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¿cómo se creó el universo?
quomodo universus creatus est?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dios creó los cielos y la tierra
secundo die fecit caelum
Última actualización: 2020-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dios creó los cielos y la tierra.
dominus creavit mea
Última actualización: 2020-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en el principio creó dios los cielos y la tierra
in principio creavit deus caelum et terra
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
al principio dios creó el cielo y la tierra.
in principio creavit deus caelum et terram.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
al principio dios creó el cielo y la tierra.
in principio creavit deus cælum et terram.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en el principio creó dios los cielos y la tierra.
in principio creavit deus caelum et terram.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en el principio creó dios los cielos y la tierra.
in principio creavit deus cælum et terram.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en el principio dios creó los cielos y la tierra.
in principio creavit deus caelum et terram.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en el principio dios creó los cielos y la tierra.
in principio creavit deus cælum et terram.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Éste es el libro de los descendientes de adán: cuando dios creó al hombre, lo hizo a semejanza de dios
hic est liber generationis adam in die qua creavit deus hominem ad similitudinem dei fecit illu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
y os habéis vestido del nuevo, el cual se renueva para un pleno conocimiento, conforme a la imagen de aquel que lo creó
et induentes novum eum qui renovatur in agnitionem secundum imaginem eius qui creavit eu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
y para aclarar a todos cuál es la administración del misterio que desde la eternidad había estado escondido en dios, quien creó todas las cosas
et inluminare omnes quae sit dispensatio sacramenti absconditi a saeculis in deo qui omnia creavi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
prohibirán casarse y mandarán abstenerse de los alimentos que dios creó para que, con acción de gracias, participasen de ellos los que creen y han conocido la verdad
prohibentium nubere abstinere a cibis quos deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his qui cognoverunt veritate
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
porque aquellos días serán de tribulación como nunca ha habido desde el principio de la creación que dios creó, hasta ahora, ni habrá jamás
erunt enim dies illi tribulationes tales quales non fuerunt ab initio creaturae quam condidit deus usque nunc neque fien
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Él respondió y dijo: --¿no habéis leído que el que los creó en el principio, los hizo varón y mujer
qui respondens ait eis non legistis quia qui fecit ab initio masculum et feminam fecit eo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: