De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dormir libre
in conclave sine mater. conclave dum dies saperis
Última actualización: 2021-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dormir para siempre
curis nullus de me volo ad somnum sempiternum
Última actualización: 2020-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ya me voy a dormir
ego tibi sum
Última actualización: 2024-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no puedo dormir bien.
non possum credendo
Última actualización: 2017-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
se va a dormir a mi regla de vida,
dormiet rationem vitae meae
Última actualización: 2019-06-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me siento a dormir en reposo en el norte
quiescam
Última actualización: 2024-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me iré a dormir, así que me despido, bella dama
spanish translator latina
Última actualización: 2013-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me voy a dormir, es tarde. maÑana sera otro dÍa.
me voy a dormir, es tarde. maÑana sera otro dÍa.
Última actualización: 2014-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no hay cosa que más despierte que dormir junto a la muerte
Última actualización: 2024-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no te puedes dormir en clase, que no vuelva a pasar.
Última actualización: 2021-03-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
un poco de dormir, un poco de dormitar y un poco de cruzar las manos para reposar
parum inquam dormies modicum dormitabis pauxillum manus conseres ut quiesca
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eh bien, mon amour, ça m'a endormi et je pense que je vais dormir, bonne nuit.
eh bien, mon amour, ça m'a endormi et je pense que je vais dormir, bonne nuit.
Última actualización: 2024-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dulce es el sueño del trabajador, haya comido poco o haya comido mucho; pero al rico no le deja dormir la abundancia
est et alia infirmitas pessima quam vidi sub sole divitiae conservatae in malum domini su
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dar a la víctima zumo de mandrágora para dormir. frotar sus pies con un pañuelo humedecido en semillas de beleño negro.
Última actualización: 2021-05-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
el sol se pone y puede; para nosotros, cuando la breve luz se pone una vez, debemos dormir una noche perpetua.
soles occidere et redire possunt
Última actualización: 2022-04-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cuando boaz había comido y bebido, y su corazón estaba contento, se retiró a dormir a un lado del montón de grano. entonces ella fue silenciosamente, destapó un sitio a sus pies y se acostó
cumque comedisset booz et bibisset et factus esset hilarior issetque ad dormiendum iuxta acervum manipulorum venit abscondite et discoperto a pedibus eius pallio se proieci
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
david le invitó, y urías comió y bebió con él; y le emborrachó. pero al anochecer él salió a dormir en su cama con los siervos de su señor, y no descendió a su casa
et vocavit eum david ut comederet coram se et biberet et inebriavit eum qui egressus vespere dormivit in stratu suo cum servis domini sui et in domum suam non descendi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"en aquel día haré por ellos un pacto con los animales del campo, con las aves del cielo y con las serpientes de la tierra. quebraré el arco y la espada, y anularé la guerra en la tierra. y les haré dormir seguros
et percutiam eis foedus in die illa cum bestia agri et cum volucre caeli et cum reptili terrae et arcum et gladium et bellum conteram de terra et dormire eos faciam fiducialite
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
in pace dormirò e riposerò
in pace in idipsum dormiam et requiescam
Última actualización: 2022-07-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: