Usted buscó: reprensión (Español - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Maori

Información

Spanish

reprensión

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Maorí

Información

Español

no quisieron mi consejo y menospreciaron toda reprensión mía

Maorí

kihai i aro mai ki oku whakaaro; whakahawea ana ratou ki taku kupu riri katoa

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

basta ya para dicha persona la reprensión de la mayoría

Maorí

e rahi ana mo taua tu tangata ko tenei whiu i whakapangia nei e te tokomaha

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a tu reprensión huyeron; se apresuraron al sonido de tu trueno

Maorí

rere ana ratou i tau riri: tahuti tonu atu i te reo o tau whatitiri

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

(más bien, desechasteis todo consejo mío y no quisisteis mi reprensión)

Maorí

heoi whakakahoretia iho e koutou toku whakaaro katoa, kihai hoki i aro ki taku ako

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a tu reprensión, oh dios de jacob, fueron paralizados el carro y el caballo

Maorí

na tau whakatupehupehu, e te atua o hakopa, i parangia ai te hariata me te hoiho e te moe

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y dirás: "¡cómo aborrecí la disciplina, y mi corazón menospreció la reprensión

Maorí

a ka mea, katae toku kino ki te ako; katae te mauiui o toku ngakau ki te tohutohu

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

el que tiene en poco la disciplina menosprecia su vida, pero el que acepta la reprensión adquiere entendimiento

Maorí

ko te tangata e whakakahore ana ki te papaki, e whakahawea ana ki tona wairua; engari ko te tangata e rongo ana ki te ako, ka whiwhi ki te ngakau mahara

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el insensato menosprecia la disciplina de su padre, pero el que acepta la reprensión llega a ser sagaz

Maorí

e whakahawea ana te wairangi ki te papaki a tona papa; ko te tangata ia e mahara ana ki te ako ka mohio ki te tupato

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¡volveos ante mi reprensión! ¡he aquí, yo os manifestaré mi espíritu y os haré saber mis palabras

Maorí

tahuri mai ki taku ako: na ka ringihia e ahau toku wairua ki a koutou, ka whakaaturia aku kupu ki a koutou

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

porque he aquí que jehovah vendrá con fuego, y sus carros como torbellino, para descargar su ira con ardor y su reprensión con llamas de fuego

Maorí

nana, ka haere mai a ihowa me te ahi, ko ona hariata koia ano kei te tukauati; ki te tuku i tona riri i runga i te weriweri, i tana whakatupehupehu i roto i nga mura ahi

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a la reprensión de jehovah, por el soplo del aliento de su nariz, se hicieron visibles los lechos del mar, y se descubrieron los cimientos del mundo

Maorí

na ka kitea nga takere o te moana, ka takoto kau nga putake o te ao i te whakatupehupehunga a ihowa, i te whenunga o te manawa o ona pongaponga

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a tu reprensión, oh jehovah, por el soplo del aliento de tu nariz, se hicieron visibles los lechos de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo

Maorí

katahi ka kitea nga takere o nga wai, a ka takoto kau nga putake o te ao i tau whakatupehupehutanga, e ihowa, i te whengunga o te manawa o ou pongaponga

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

tus hijos se han desmayado; como un antílope en una red, yacen tendidos en las esquinas de todas las calles, llenos de la ira de jehovah y de la reprensión de tu dios

Maorí

kua hemo au tama; e takoto ana i te ahunga mai o nga ara katoa, ano he anaterope i roto i te kupenga; ki tonu ratou i te riri o ihowa, i te whakatupehupehu o tou atua

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"jehovah enviará contra ti maldición, turbación y reprensión en todo lo que emprenda tu mano, hasta que seas destruido y perezcas rápidamente a causa de la maldad de tus hechos, por los cuales me habrás abandonado

Maorí

ka tukua e ihowa ki a koe te kanga, te tuatea me te whakatupehupehu, ki nga mea katoa e toro atu ai tou ringa ki te mahi, kia ngaro ra ano koe, kia hohoro ra ano te mate atu; mo te kino o au mahi, i whakarere nei koe i ahau

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"'cuando un hombre tenga relaciones sexuales con una mujer, y ella sea una esclava comprometida con otro pero no rescatada, ni se le haya dado libertad, habrá una severa reprensión; pero no se les dará muerte, por no ser ella libre

Maorí

ki te takoto puremu hoki tetahi ki te wahine pononga kua oti te taumau ma te tane, ki te mea kihai i utua, i whakahokia, kihai ano hoki i tukua kia haere noa atu; ka whiua raua; e kore raua e whakamatea, no te mea kihai ia i tukua kia haere noa atu

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,323,821 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo