Usted buscó: considerándolos (Español - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Russian

Información

Spanish

considerándolos

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Ruso

Información

Español

tampoco queremos que los ciudadanos de tanzanía sigan considerándolos como refugiados.

Ruso

Мы также не хотим, чтобы танзанийцы продолжали считать их беженцами.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

involuntariamente se asía a todos los caprichos pasajeros considerándolos como deseo y fin.

Ruso

Независимо от своей воли, он стал хвататься за каждый мимолетный каприз, принимая его за желание и цель.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el sudán aborda los delitos terroristas con seriedad, considerándolos delitos graves.

Ruso

:: Судан серьезно подходит к террористическим преступлениям, считая их тяжкими правонарушениями.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es posible evaluar dichos elementos considerándolos en relación con las medidas de política comercial.

Ruso

Эти элементы можно оценить применительно к рассмотрению мер торговой политики:

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la constitución establece una distinción entre casta, raza y linaje, considerándolos conceptos separados.

Ruso

Конституция проводит различия между кастой, расой и происхождением, рассматривая их как отдельные понятия.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los ex padres adoptivos en caso de que un tribunal anulara la adopción considerándolos culpables de ello;

Ruso

бывших усыновителей, если усыновление отменено судом по их вине

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al parecer, el tribunal juzgó a los cuatro considerándolos soldados, sin tener en cuenta la edad.

Ruso

По сообщениям, суд рассматривал четырех подростков как армейских военнослужащих, не принимая во внимание их возраст.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esos documentos podrían llenar volúmenes, pero algunos estados poseedores de armas nucleares siguen considerándolos con indiferencia.

Ruso

Из этих документов можно было бы составить многочисленные тома, однако некоторые государства, обладающие ядерным оружием, продолжают относиться к ним с безразличием.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

58. la ley constitucional concede la prioridad absoluta a los niños, considerándolos como el grupo más vulnerable de la población.

Ruso

58. Конституционный закон уделяет первоочередное приоритетное значение детям, полагая, что они составляют наиболее уязвимую группу населения.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el seminario condenó todos los actos de terrorismo considerándolos criminales e injustificables, cualesquiera que sean su motivación, formas y manifestaciones.

Ruso

Участники Семинара осудили все акты терроризма как преступные и не имеющие оправдания деяния, какими бы ни были их мотивы, формы и проявления.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al contrario, los militares comenzaron a cooperar con los grupos de autodefensa, considerándolos aliados útiles en el interés común de combatir los ltte.

Ruso

Наоборот, военные стали сотрудничать с группами самообороны, увидя в них ценных союзников по совместной борьбе против ТОТИ.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

3. el presente informe aborda el desarrollo industrial y la cooperación industrial internacional considerándolos una dimensión esencial del proceso general de desarrollo y piedra angular del desarrollo humano sostenible.

Ruso

3. В настоящем докладе промышленное развитие и международное сотрудничество в области промышленности рассматриваются в качестве существенно важного аспекта общего процесса развития и в качестве одной из основ устойчивого развития человеческого потенциала.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

42. para el bienio 2006-2007, la cp otorgó máxima prioridad a los puntos de referencia e indicadores, considerándolos como la actividad más urgente.

Ruso

42. На двухгодичный период 2006-2007 годов КС поставила критерии и показатели во главу угла повестки дня в качестве наиболее неотложного вида деятельности.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

i) considerándolos "peritos que forman parte de misiones de las naciones unidas " según el artículo vi de la convención de 1946;

Ruso

i) путем предоставления им статуса "Экспертов в командировках по делам Объединенных Наций " согласно статье vi Конвенции 1946 года;

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

- los participantes en los talleres reconocieron la utilidad de la serie de indicadores, considerándola un medio de diálogo para hacer observaciones comunes;

Ruso

участники рабочих совещаний положительно оценили формат показателей, назвав его полезным средством диалога, позволяющим прийти к общим выводам;

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,903,248 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo