Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
en el examen de mitad de período se subrayaba la necesidad de aplicar un enfoque sistemático a las intervenciones, fundamentándolas en marcos nacionales de política y programas modelo.
Среднесрочный обзор подчеркивает необходимость систематического подхода к осуществляемым мероприятиям, которые должны корениться в рамках национальной политики и ведущих программ.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asimismo, tras las consultas celebradas con el comité y los expertos nacionales, los estados unidos redujeron sus propuestas relacionadas con cucurbitáceas, pimientos, tomates y plantas de vivero a niveles más bajos que los incluidos en la recomendación provisional del comité, pero que quedaron sujetos a que la parte siguiera fundamentándolas.
Кроме того, после консультаций с Комитетом и национальными экспертами Соединенные Штаты сократили объем своих заявок в отношении тыквенных культур, перца, помидоров и питомников до уровней, не превышающих те, что были включены в предварительную рекомендацию Комитета, но требовали дополнительного обоснования от Стороны.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: