De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
que os contais
what's up
Última actualización: 2017-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
espero que os guste.
Надеюсь, вам это понравится.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¡que os encuentren duros!
И пусть они [неверующие] найдут в вас суровость.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
que os hallarán un día el sitio
И если в сердце он прицелится опять,
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
está con vosotros dondequiera que os encontréis.
Больше их или меньше - Он всегда с ними, где бы они ни были» (58:7). Это не означает, что Аллах присутствует повсюду Своей божественной сущностью.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dondequiera que os encontréis, alá os juntará.
Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alá sabe que os engañabais a vosotros mismos.
[[Когда Аллах ниспослал повеление поститься, мусульманам было запрещено есть, пить и вступать в половую близость с женами ночью после того, как они засыпали. Это предписание было обременительным для некоторых мусульман, и тогда Всевышний облегчил обязанности Своих рабов и позволил им есть, пить и вступать в половую близость с женами на протяжении целой ночи, независимо от того, заснул человек после разговения или нет.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
«me entristece que os lo llevéis», dijo.
(Йакуб) сказал: "Я опечалюсь, если вы с собой его возьмете.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tal persuasión no proviene de aquel que os llama
Такое убеждение не от Призывающего вас.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dijo alá: «sí, voy a hacer que os baje.
Аллах ответил: "Я, воистину, ниспошлю вам трапезу.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dijo: «¿qué es lo que os trae, ¡enviados!?»
"Какое же дело ваше посланники?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dijo: «¡pediré a mi señor que os perdone!
(Пророк Йакуб) сказал: «Я буду просить прощения для вас у моего Господа.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¡no temas que os alcancen, no tengas miedo!»
(И пророк Муса с потомками Исраила покинули Египет.)
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dondequiera que os encontréis, alá os juntará. alá es omnipotente.
Где бы вы ни были, Аллах приведет вас всех, - поистине, Аллах над каждой вещью мощен!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¿vosotros habéis comprado el libro que os he pedido?
Вы купили мне книгу, которую я просил?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: