Usted buscó: escucharon (Español - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Turkish

Información

Spanish

escucharon

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Turco

Información

Español

con ira y furor haré venganza en las naciones que no escucharon.

Turco

söz dinlemeyen ulusları öfke ve gazapla cezalandıracağım.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

más bien, murmuraron en sus tiendas y no escucharon la voz de jehovah

Turco

dinlemediler rabbin sesini.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero ellos no escucharon; antes bien, hicieron según su antigua costumbre

Turco

ne var ki samiriyeye yerleşenler buna kulak asmadılar ve eski törelerine göre yaşamaya devam ettiler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

mi dios los desechará, porque no le escucharon. andarán errantes entre las naciones

Turco

uluslar arasında dolaşıp duracaklar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero ellos no escucharon ni inclinaron su oído, sino que endurecieron su cerviz para no escuchar ni recibir corrección

Turco

ne var ki, onlar sözümü dinlemediler, kulak asmadılar. dikbaşlılık ederek beni dinlemediler, yola gelmek istemediler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero no escucharon ni inclinaron su oído para volverse de su maldad, para dejar de quemar incienso a otros dioses

Turco

ama dinlemediler, kulak asmadılar. kötülüklerinden dönmediler, başka ilahlara buhur yakmaktan vazgeçmediler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aconteció que como llamé y ellos no escucharon, así ellos llamaron y yo no escuché, dice jehovah de los ejércitos

Turco

‹‹ ‹madem ben çağırınca dinlemediler› diyor her Şeye egemen rab, ‹onlar çağırınca, ben de onları dinlemeyeceğim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sin embargo, les envió profetas para que los hiciesen volver a jehovah; y éstos les amonestaron, pero ellos no escucharon

Turco

kendisine dönmeleri için aralarına peygamberler gönderdi. bu peygamberler halkı uyardılarsa da, onlara kulak asmadılar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de esta manera habló moisés a los hijos de israel, pero ellos no escucharon a moisés, a causa del decaimiento de ánimo y de la dura esclavitud

Turco

musa bunları İsraillilere anlattı, ama umutları kırıldığı ve ağır baskı altında oldukları için onu dinlemediler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero ellos no escucharon, y manasés hizo que se desviaran, e hicieron lo malo, más que las naciones que jehovah había destruido ante los hijos de israel

Turco

ama halk kulak asmadı. manaşşe onları öylesine yoldan çıkardı ki, rabbin İsrail halkının önünde yok ettiği uluslardan daha çok kötülük yaptılar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero no escucharon ni inclinaron su oído, sino que caminaron en la dureza de su malvado corazón, según sus propios planes. caminaron hacia atrás y no hacia adelante

Turco

ne var ki, dinlemediler, kulak asmadılar; kendi isteklerinin, kötü yüreklerinin inadı doğrultusunda yürüdüler. İleri değil, geri gittiler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"por muchos años te mostraste paciente y les amonestaste con tu espíritu por medio de tus profetas, pero no escucharon. por eso les entregaste en mano de los pueblos de la tierra

Turco

yıllarca onlara katlandın. ruhunla, peygamberlerin aracılığıyla onları uyardın. ama kulak asmadılar. bunun üzerine onları çeşitli ülke halklarının ellerine teslim ettin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

a quienes escucharon a alá y al enviado, luego de la herida recibida, a quienes, entre ellos, hicieron el bien y temieron a alá, se les reserva una magnífica recompensa.

Turco

hele o yara aldıktan sonra allah'ın ve resulünün çağrısına uyup gönül verenlere, hele onlar gibi ihsan ve takvâ sahiplerine pek büyük mükâfatlar vardır.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero no escucharon ni inclinaron su oído. más bien, se fueron cada uno tras la porfía de su malvado corazón. por eso traeré sobre ellos todas las palabras de este pacto que mandé que cumpliesen, pero que no cumplieron.

Turco

ama dinlemediler, kulak asmadılar. bunun yerine kötü yüreklerinin inadı uyarınca davrandılar. ben de uymalarını buyurduğum, ama uymadıkları bu antlaşmada açıklanan bütün lanetleri başlarına getirdim.› ››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

porque como el cinto se adhiere a los lomos del hombre, dice jehovah, así hice que se adhirieran a mí toda la casa de israel y toda la casa de judá, para que me fuesen pueblo y para renombre, alabanza y honra. pero no escucharon.

Turco

kuşak insanın beline nasıl yapışırsa, ben de İsrail ve yahuda halklarını kendime öyle yapıştırdım› diyor rab, ‹Öyle ki, bana ün, övgü, onur getirecek bir halk olsunlar. ama dinlemediler.› ››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

'cada siete años dejaréis en libertad, cada uno a su hermano hebreo que se os haya vendido. te servirá seis años, y lo dejarás ir libre de ti.' pero vuestros padres no me escucharon, ni inclinaron su oído

Turco

‹size satılıp altı yıl kölelik eden İbrani kardeşlerinizi yedinci yıl özgür bırakacaksınız.› ama atalarınız beni dinlemediler, kulak asmadılar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,119,965 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo