Results for escucharon translation from Spanish to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Turkish

Info

Spanish

escucharon

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Turkish

Info

Spanish

con ira y furor haré venganza en las naciones que no escucharon.

Turkish

söz dinlemeyen ulusları öfke ve gazapla cezalandıracağım.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

más bien, murmuraron en sus tiendas y no escucharon la voz de jehovah

Turkish

dinlemediler rabbin sesini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero ellos no escucharon; antes bien, hicieron según su antigua costumbre

Turkish

ne var ki samiriyeye yerleşenler buna kulak asmadılar ve eski törelerine göre yaşamaya devam ettiler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

mi dios los desechará, porque no le escucharon. andarán errantes entre las naciones

Turkish

uluslar arasında dolaşıp duracaklar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero ellos no escucharon ni inclinaron su oído, sino que endurecieron su cerviz para no escuchar ni recibir corrección

Turkish

ne var ki, onlar sözümü dinlemediler, kulak asmadılar. dikbaşlılık ederek beni dinlemediler, yola gelmek istemediler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero no escucharon ni inclinaron su oído para volverse de su maldad, para dejar de quemar incienso a otros dioses

Turkish

ama dinlemediler, kulak asmadılar. kötülüklerinden dönmediler, başka ilahlara buhur yakmaktan vazgeçmediler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aconteció que como llamé y ellos no escucharon, así ellos llamaron y yo no escuché, dice jehovah de los ejércitos

Turkish

‹‹ ‹madem ben çağırınca dinlemediler› diyor her Şeye egemen rab, ‹onlar çağırınca, ben de onları dinlemeyeceğim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sin embargo, les envió profetas para que los hiciesen volver a jehovah; y éstos les amonestaron, pero ellos no escucharon

Turkish

kendisine dönmeleri için aralarına peygamberler gönderdi. bu peygamberler halkı uyardılarsa da, onlara kulak asmadılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de esta manera habló moisés a los hijos de israel, pero ellos no escucharon a moisés, a causa del decaimiento de ánimo y de la dura esclavitud

Turkish

musa bunları İsraillilere anlattı, ama umutları kırıldığı ve ağır baskı altında oldukları için onu dinlemediler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero ellos no escucharon, y manasés hizo que se desviaran, e hicieron lo malo, más que las naciones que jehovah había destruido ante los hijos de israel

Turkish

ama halk kulak asmadı. manaşşe onları öylesine yoldan çıkardı ki, rabbin İsrail halkının önünde yok ettiği uluslardan daha çok kötülük yaptılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero no escucharon ni inclinaron su oído, sino que caminaron en la dureza de su malvado corazón, según sus propios planes. caminaron hacia atrás y no hacia adelante

Turkish

ne var ki, dinlemediler, kulak asmadılar; kendi isteklerinin, kötü yüreklerinin inadı doğrultusunda yürüdüler. İleri değil, geri gittiler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"por muchos años te mostraste paciente y les amonestaste con tu espíritu por medio de tus profetas, pero no escucharon. por eso les entregaste en mano de los pueblos de la tierra

Turkish

yıllarca onlara katlandın. ruhunla, peygamberlerin aracılığıyla onları uyardın. ama kulak asmadılar. bunun üzerine onları çeşitli ülke halklarının ellerine teslim ettin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

a quienes escucharon a alá y al enviado, luego de la herida recibida, a quienes, entre ellos, hicieron el bien y temieron a alá, se les reserva una magnífica recompensa.

Turkish

hele o yara aldıktan sonra allah'ın ve resulünün çağrısına uyup gönül verenlere, hele onlar gibi ihsan ve takvâ sahiplerine pek büyük mükâfatlar vardır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero no escucharon ni inclinaron su oído. más bien, se fueron cada uno tras la porfía de su malvado corazón. por eso traeré sobre ellos todas las palabras de este pacto que mandé que cumpliesen, pero que no cumplieron.

Turkish

ama dinlemediler, kulak asmadılar. bunun yerine kötü yüreklerinin inadı uyarınca davrandılar. ben de uymalarını buyurduğum, ama uymadıkları bu antlaşmada açıklanan bütün lanetleri başlarına getirdim.› ››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

porque como el cinto se adhiere a los lomos del hombre, dice jehovah, así hice que se adhirieran a mí toda la casa de israel y toda la casa de judá, para que me fuesen pueblo y para renombre, alabanza y honra. pero no escucharon.

Turkish

kuşak insanın beline nasıl yapışırsa, ben de İsrail ve yahuda halklarını kendime öyle yapıştırdım› diyor rab, ‹Öyle ki, bana ün, övgü, onur getirecek bir halk olsunlar. ama dinlemediler.› ››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

'cada siete años dejaréis en libertad, cada uno a su hermano hebreo que se os haya vendido. te servirá seis años, y lo dejarás ir libre de ti.' pero vuestros padres no me escucharon, ni inclinaron su oído

Turkish

‹size satılıp altı yıl kölelik eden İbrani kardeşlerinizi yedinci yıl özgür bırakacaksınız.› ama atalarınız beni dinlemediler, kulak asmadılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,281,997 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK