Usted buscó: solamente (Español - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Basque

Información

Spanish

solamente

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Vasco

Información

Español

cifrar solamente

Vasco

& enkriptatzeko bakarrik

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

solamente 18 pasos

Vasco

soilik 18 urrats

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ejecutar solamente una prueba. se permiten varias opciones.

Vasco

proba bakun bat soilik exekutatu. hainbat aukera baimenduta daude.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

solamente se permite lanzar tres veces. seleccione una casilla de puntuación.

Vasco

hiru jaurtialdi baino ez zenituen. hautatu konbinazio bat.

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

solamente nos pidieron que nos acordásemos de los pobres, cosa que procuré hacer con esmero

Vasco

solament auisatu gaituzte paubréz orhoit guentecen: eta haren beraren eguitera arthatsu içan naiz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

algunas opciones pueden afectar solamente a las aplicaciones que arranque a partir de ahora.

Vasco

zure ezarpenek aurrerantzean abiarazitako aplikazioei baino ez diete eragingo.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

usar movimiento relativo (p.ej. solamente derecha o izquierda).game speed

Vasco

erabili mugimendu erlatiboa (adib. ezkerrera edo eskuinera bakarrik).game speed

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no considerando cada cual solamente los intereses propios, sino considerando cada uno también los intereses de los demás

Vasco

etzaudetela batbedera cein çuen commoditatetara behá, baina bercerenetara-ere.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si esta opción está habilitada, las operaciones sobre el foco se limitan solamente a la pantalla de xinerama activa

Vasco

haukera hau gaituta denean, fokuaren eragiketek xinerama pantaila aktiboan eragiten dute

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero ahora os insto a tener buen ánimo, pues no se perderá la vida de ninguno de vosotros, sino solamente la nave

Vasco

baina orain exhortatzen çaituztét çareten bihotz onetaco, ecen çuetaric baten-ere galtzeric ezta içanen, vnciarenic baicen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

jamás entrará en ella cosa impura o que hace abominación y mentira, sino solamente los que están inscritos en el libro de la vida del cordero

Vasco

ezta sarthuren hartara gauça satsutzen duenic batre, edo abominationeric eta falseriaric eguiten duenic: baina solament bildotsaren vicitzeco liburuän scribaturic daudenac.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"pero no ruego solamente por éstos, sino también por los que han de creer en mí por medio de la palabra de ellos

Vasco

eta eztiat hecgatic solament othoitz eguiten, baina hayén hitzaz ni baithan sinhetsiren dutenacgatic-ere bay:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

cualquiera que da a uno de estos pequeñitos un vaso de agua fría solamente porque es mi discípulo, de cierto os digo que jamás perderá su recompensa.

Vasco

eta norc-ere edatera emanen baitrauca beirebat vr hotz huts chipi hautaric bati discipuluren icenean: eguiaz diotsuet, eztuela bere saria galduren.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

porque se os ha concedido a vosotros, a causa de cristo, no solamente el privilegio de creer en él, sino también el de sufrir por su causa

Vasco

ecen çuey eman içan çaiçue christgatic, ez solament hura baithan sinhestea, baina harengatic suffritzea-ere:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y se les dijo que no hiciesen daño a la hierba de la tierra ni a ninguna cosa verde, ni a ningún árbol, sino solamente a los hombres que no tienen el sello de dios en sus frentes

Vasco

eta erran cequién ezlaguioten calteric lurreco belharrari ez eceinere pherderi, ez eceinere arboreri: baina solament iaincoaren seignalea bere belarretan etzuten guiçoney.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el fin de ellos será la perdición; su dios es su estómago; su gloria se halla en su vergüenza; y piensan solamente en lo terrenal

Vasco

ceinén fina baita perditionea, ceinén iaincoa, sabela, eta gloriá hayén confusionerequin, pensatzen dutelaric lurreco gaucetan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no solamente hay el peligro de que este negocio nuestro caiga en descrédito, sino también que el templo de la gran diosa diana sea estimado en nada, y que pronto sea despojada de su majestad aquella a quien adoran toda el asia y el mundo

Vasco

eta peril da ez solament gure gauça descrida dadin, baina are diana handiaren templea guehiagoric deus estima eztadin, eta deseguin eztadin haren maiestate asia guciac eta munduac ohoratzen dutena.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

solamente procurad que vuestra conducta como ciudadanos sea digna del evangelio de cristo, de manera que sea que yo vaya a veros o que esté ausente, oiga acerca de vosotros que estáis firmes en un mismo espíritu, combatiendo juntos y unánimes por la fe del evangelio

Vasco

solament christen euangelioari dagocan beçala conuersa eçaçue, bada ethor nadin eta ikus çaitzatedan, bada absent naicén, adi deçadan çuen eguitecoez, ecen perseueratzen duçuela spiritu batetan, gogo batez elkarrequin euangelioaren fedeaz combatitzen çaretelaric, eta contrastez deusetan icitzen etzaretelaric:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

luego, ¿es esta felicidad solamente para los de la circuncisión, o también es para los de la incircuncisión? pues decimos: a abraham le fue contada su fe por justicia

Vasco

bada dohain-ontassun haur, circoncisionean da solament ala bay preputioan-ere? ecen erraiten dugu imputatu içan çayola abrahami fedea iustitiatan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

active esta opción si quiere que se vea el contenido de una ventana mientras se redimensiona ésta, en lugar de mostrar solamente un 'marco '. el resultado puede que no sea satisfactorio en máquinas lentas.

Vasco

gaitu aukera hau leihoaren tamaina aldatzen ari den bitartean bere edukia erakutsia izan dadin, 'egitura' hutsa erakutsi beharrean. baliteke hau bete- betean ez ibiltzea makina moteletan.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,468,810 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo