Usted buscó: habían (Español - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Wólof

Información

Español

porque sabía que por envidia le habían entregado

Wólof

ndaxte xamoon na ne, kiñaan rekk a taxoon, ñu jébbal ko ko.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

eran más de cuarenta los que habían hecho esta conjuración

Wólof

Ña lal pexe ma, seen lim ëpp na ñeent-fukk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los que habían sido enviados fueron y hallaron como había dicho

Wólof

Ñaari ndaw ya dem, fekk mbir ya deme, na leen ko yeesu waxe woon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

iban hablando entre sí de todas aquellas cosas que habían acontecido

Wólof

Ñu waxtaane li xewoon lépp.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando volvieron a casa los que habían sido enviados, hallaron sano al siervo

Wólof

noonu ndaw ya daldi dellu ca kër ga. bi ñu agsee, ñu gis ne surga ba wér na.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

había ciertos griegos entre los que habían subido a adorar en la fiesta

Wólof

ca mbooloo ma, amoon na ca ay gereg yu bokk ca ña ñëwoon yerusalem ngir jaamu yàlla diirub màggal ga.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

comieron y se saciaron, y recogieron siete cestas de los pedazos que habían sobrado

Wólof

noonu nit ñi lekk ba suur, ba noppi taalibe yi dajale juróom-ñaari dàmba yu fees ak dammit yi ci des.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ella fue y lo anunció a los que habían estado con él, que estaban tristes y lloraban

Wólof

maryaama nag dem nettali ko ñi àndoon ak yeesu, fekk ñuy naqarlu, di jooy.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aquel mismo día se hicieron amigos pilato y herodes, porque antes habían estado enemistados

Wólof

erodd ak pilaat dañoo ñi bañante woon bu jëkk, waaye ca bés booba doon nañu ay xarit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando jesús se enteró de que los fariseos habían oído que jesús hacía y bautizaba más discípulos que jua

Wólof

amoon na benn bés farisen yi dégg ne, ñiy topp yeesu ñoo ëpp ñiy topp yaxya, te ñi yeesu sóob ci ndox ñoo ëpp ñi yaxya sóob.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aconteció al día siguiente, cuando habían bajado del monte, que una gran multitud le salió al encuentro

Wólof

ca suba sa yeesu ak taalibe ya wàcce ca tund wa, mbooloo mu bare ñëw, di ko gatandu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

andrés, el hermano de simón pedro, era uno de los dos que habían oído a juan y habían seguido a jesús

Wólof

kenn ci ñoom ñaar, ñi déggoon li yaxya wax te topp yeesu, ma nga tuddoon andare, mi bokkoon ak simoŋ piyeer ndey ak baay.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

alabando a dios y teniendo el favor de todo el pueblo. y el señor añadía diariamente a su número los que habían de ser salvos

Wólof

di màggal yàlla te am yiw ci wetu nit ñépp. noonu bés bu nekk boroom bi di yokk ca mbooloo ma ñi mucc.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y si condenó a destrucción a las ciudades de sodoma y gomorra, reduciéndolas a cenizas y poniéndolas como ejemplo para los que habían de vivir impíamente

Wólof

te it yàlla daan na dëkki sodom ak gomor, raafal leen cig lakk, ñuy misaalu ñiy weddi ëllëg.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando cesó la voz, jesús fue hallado solo. y ellos callaron, y en aquellos días no dijeron a nadie nada de lo que habían visto

Wólof

bi baat ba waxee ba noppi, yeesu rekk des fa. taalibe ya noppi, bañ a nettali kenn ca jamono jooja la ñu gisoon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando llegó, le rodearon los judíos que habían descendido de jerusalén, haciendo muchas y graves acusaciones contra él, las cuales no podían probar

Wólof

bi mu ñëwee nag, yawut ya jóge yerusalem wër ko, di ko jiiñ tooñ yu bare te réy, te mënuñu leen a firndeel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

(sin embargo, de tiberias habían llegado otras barcas cerca del lugar donde habían comido el pan después que el señor había dado gracias.

Wólof

waaye yeneen gaal yu jóge dëkku tiberyàdd ñëw, teer ca wetu fa ñu lekke woon mburu ma, gannaaw bi boroom bi santee yàlla ba noppi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por tanto, jesús decía a los judíos que habían creído en él: --si vosotros permanecéis en mi palabra, seréis verdaderamente mis discípulos

Wólof

yeesu ne yawut ya ko gëmoon: «bu ngeen saxee ci li ma wax, nekk ngeen samay taalibe ci lu wóor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces jesús dijo a los principales sacerdotes, los magistrados del templo y los ancianos que habían venido contra él: --¿como a ladrón habéis salido con espadas y palos

Wólof

noonu yeesu ne saraxalekat yu mag ya ak kilifay wottukati kër yàlla ga ak njiiti xeet, wa ko jàppsi woon: «jóg ngeen, gànnaayoo jaasi ak yet, mel ni ñuy topp sàcc.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

luego, cuando entró en galilea, los galileos le recibieron, ya que habían visto cuántas cosas había hecho en jerusalén en la fiesta; porque ellos también habían ido a la fiesta

Wólof

bi mu agsee galile, nit ñi teeru ko, ndaxte ñoom itam teewoon nañu ca màggalu bésu jéggi ba ca yerusalem, te gisoon nañu la mu fa defoon lépp.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,262,694 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo