Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
se caracterizan por una estructura organizativa global:
celkovou organizační strukturou se vyznačují:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
los elementos que caracterizan el ámbito de infraestructura son
prvky charakterizující oblast „infrastruktura“ jsou:
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los signos neuromotores se caracterizan, primordialmente, por debilidad.
neuromotorické příznaky jsou charakterizovány hlavně slabostí.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dos tipos de situaciones caracterizan la ausencia de tal interés.
absenci jednoho z těchto dvou významů údajně charakterizovaly dva druhy situací.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de este modo enumera cuatro «circunstancias» que caracterizan el asunto
vyjmenovává tu čtyři „okolnosti“, které charakterizují věc v původním řízení
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
contienen todos los aminoácidos comunes y se caracterizan por su elevado contenido en cistina
obsahují všechny běžné aminokyseliny a jsou charakteristické vysokým obsahem cystinu
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los procedimientos administrativos de solicitud y de evaluación previa se caracterizan por su complejidad.
správní postupy pro podávání žádostí a jejich předběžné vyhodnocování jsou složité.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las demás:–––– contienen todos los agentes aromatizantes que caracterizan a una bebida:
ostatní:–––– ující všechny aromatické složky charakterizující nápoj:
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los pacientes con deficiencia de la hormona del crecimiento se caracterizan por un déficit del volumen extracelular.
pro pacienty s nedostatkem růstového hormonu je charakteristický objemový deficit extracelulární tekutiny.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
las principales cifras que caracterizan la ampliación de la ue en el ámbito de la cohesión son bien conocidas.
hlavní hodnoty, které pro soudržnost plynou z rozšíření eu, jsou velmi dobře známé.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las reacciones de hipersensibilidad se caracterizan por la aparición de síntomas indicativos de que varios órganos se encuentran implicados.
byla- li terapie přípravkem kivexa z nějakých důvodu zastavena a uvažuje- li se o jejím opětovném zahájení, musí se zjistit důvod jejího předchozího zastavení, aby bylo možno posoudit, zda před zastavením aplikace přípravku pacient neměl nějaké příznaky reakce přecitlivělosti.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
las fases de curación se caracterizan por las condiciones de humedad del aire, que se ajustan a la alternancia de las temperaturas.
vlhkost vzduchu ve fázi zrání se mění podle průběhu teplot.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- - - preparaciones que contienen todos los agentes aromatizantes que caracterizan una bebida: |
- - - přípravky obsahující všechny aromatické složky charakterizující nápoj: |
Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
además, algunas partes del programa cosme se caracterizan por proyectos que generan un número elevado de operaciones homogéneas y normalizadas.
některé části programu life se dále vyznačují projekty, v jejichž rámci se provádí velký počet homogenních a normalizovaných činností.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los préstamos para proyectos de cpp se caracterizan por largos periodos de amortización (anexo 3 — cuadro c).
"půjčky pro projekty ppp se vyznačují dlouhými umořovacími obdobími (…)" (příloha č. 4 – tabulka c).
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
reagudizaciones de la hepatitis: las reagudizaciones espontáneas de la hepatitis b crónica son relativamente frecuentes y se caracterizan por aumentos transitorios en los niveles de alt sérica.
exacerbace hepatitidy: spontánní exacerbace chronické hepatitidy b je relativně běžná a je charakterizovaná přechodným zvýšením hodnot alt v séru.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
así pues, las disposiciones controvertidas extrapolan, en realidad, al sistema de abastecimiento externo exigencias análogas a las que caracterizan al sistema de abastecimiento interno.
sporná ustanovení tak ve skutečnosti přenášejí na systém externího zásobování požadavky obdobné požadavkům, kterými se vyznačuje systém interního zásobování.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en efecto, según las autoridades italianas, estas rutas se caracterizan durante dos tercios del año por un tráfico objetivamente reducido, habida cuenta del carácter muy estacional del tráfico.
podle italských orgánů se tyto trasy vyznačují tím, že 2/3 roku je na nich objektivně nižší provoz z důvodu jeho vysoké sezonnosti.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por lo que se refiere a los elementos que caracterizan el etiquetado del «prosciutto di parma», las indicaciones que deben figurar obligatoriamente son las siguientes:
pokud jde o prvky charakterizující označení produktu „prosciutto di parma“, musí být uvedeny tyto údaje:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sólo la república checa (instituciones de nivel cine 5a),estonia, austria y liechtenstein se caracterizan por un alto grado de autonomía institucional en este sentido.
rektor a ad ministra tiv n odpovědnýzaběžnýprovoz; předseda senát právní zá st up ce odpovědný za p záležitosti ; má z pr a v om
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: