Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
esos retrasos se debieron a lo siguiente:
延误是由以下因素造成的:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
informes iniciales que se debieron presentar en 1994
应于1994年提交的首次报告
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
las tierras no debieron considerarse terra nullius.
这块土地并没有被视为无主地。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las reducciones se debieron a los siguientes motivos:
理由如下:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esos obstáculos se debieron principalmente al marco reglamentario.
这种障碍多半是有意为管制目的设置的。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
más de 100.000 gitanos debieron huir de la provincia.
超过十万吉卜赛人被迫逃离该省。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a. informes que debieron haberse presentado hace al menos
a. 至少逾期十年的报告. 502 97
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
algunas de las demoras se debieron a dificultades con inspira.
由于inspira造成的困难,出现了一些延误。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a. informes que debieron haberse presentado hace al menos diez años
a. 至少逾期十年的报告
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
b. informes que debieron haberse presentado hace al menos cinco años
b. 至少逾期五年的报告
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
el autor sostuvo que las declaraciones contradictorias se debieron a un malentendido.
第一申诉人辩称,相互矛盾的陈述是因为一项误解。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a raíz de ello, debieron aplazarse algunas de las actividades planificadas para 1997.
因此,计划在1997年进行的一些活动被推迟。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) los sobrecostos presupuestarios de la misión se debieron a lo siguiente:
(b) 联利特派团预算超支的原因如下:
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dichos incidentes se debieron principalmente a la inestabilidad e inseguridad imperantes en esas zonas.
出现阻碍的主要原因是这些地区局势持续不稳定和不安全。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esas pérdidas se debieron principalmente a accidentes, casos de mal funcionamiento y otras circunstancias.
这些损失主要是由事故、故障和其他情况造成的。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
las víctimas infantiles se debieron principalmente al fuego cruzado durante enfrentamientos y a bombardeos indiscriminados.
儿童伤亡主要是由于冲突期间的交火和狂轰乱炸所致。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los gastos inferiores a los previstos de la unficyp se debieron principalmente a los siguientes factores:
6. 联塞部队出现未支配余额的主要原因是:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la práctica totalidad de los incidentes (337) se debieron a restricciones impuestas por israel8.
绝大多数的事件(337起)都是以色列的限制造成的。 8
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
algunos consideraron que esas prestaciones debieron incluirse, mientras que otros no consideraron que esas comparaciones fueran apropiadas.
有些成员认为,本应把离国福利纳入比较工作,而其他人则认为不应进行此种比较。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: