Usted buscó: nubecillas (Español - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

English

Información

Spanish

nubecillas

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Inglés

Información

Español

a nuestros pies, la inmensidad del atlántico y algunas nubecillas algodonosas.

Inglés

below us, only the vastness of the atlantic and some cottony puffs.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el cielo estaba oscuro y mi aliento formó blancas nubecillas en el aire frío. miré a través de las legañas.

Inglés

the sky was dark, and my breath made a white mist in the cold air. i peered blearily about.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

era un hermoso día de primavera, con un cielo azul claro, salpicado de nubecillas algodonosas que se desplazaban de oeste a este.

Inglés

it was an ideal spring day, a light blue sky, flecked with little fleecy white clouds drifting across from west to east.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

«¡qué hermoso es esto!, pensó mirando la especie de extraña concha de nácar formada por blancas nubecillas retorcidas que se había detenido en el cielo sobre su cabeza.

Inglés

'how beautiful!' he thought, looking up at a strange mother-of-pearl coloured shell formed of fleecy clouds, in the centre of the sky just over his head.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

449. entre las publicaciones de los medios de información público y privado, vale la pena mencionar las siguientes: "den belogo trostnika " (el día de los juncos blancos) (en polese (las marismas)); "almanakh romskoi kultury vydan v sumkakh " (antología de la cultura romaní, publicada en sumy) (en sumshchina (la región de sumy)); "chto uslyshali v khrame " (lo que oímos en el templo) (en yarmarka (feria)); "obshchy prazdnik " (asueto compartido) y "strana beloi tuchki " (el país de la nubecilla blanca) (en panorama (panorama)).

Inglés

449. among the public and private media's publications, the following are worthy of mention: "den belogo trostnika " (the day of the white reed) (in polese (the marshes)); "almanakh romskoi kultury vydan v sumkakh " (an anthology of rom culture, issued in sumy) (in sumshchina (sumy region)); "chto uslyshali v khrame " (what was heard in the temple) (in yarmarka (fair)); "obshchy prazdnik " (shared holiday) and "strana beloi tuchki " (the country of the little white cloud) (in panorama (panorama)).

Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,751,418 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo