Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
podrían plantearse dos opciones:
si possono prevedere due possibilità:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- puede volver a plantearse.
le cose possono ancora cambiare.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
podría plantearse enfrentarse a ti.
potrebbe voler competere con lei.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sugiero que podría plantearse un caso.
sto dicendo che potrebbe nascerne un caso.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahora bien, cabe plantearse tres opciones:
si delineano tre possibili opzioni:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
creo que claire debería plantearse asistir.
claire farebbe bene ad andarci.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
debería plantearse si es lo que está haciendo.
secondo me dovrebbe chiedersi se lo sta davvero facendo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alguien debería plantearse ser mujer del tiempo.
qualcuno dovrebbe considerare una carriera come ragazza del meteo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deberá plantearse el empleo de otro tratamiento antimicótico.
in alternativa si consiglia di prendere in considerazione il trattamento con un altro antimicotico.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
incluso un poli puede plantearse hacer lo que está haciendo.
anche un poliziotto esiterebbe a fare quello che sta per fare.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en tales circunstancias, podría ser necesario plantearse su descorne.
in casi analoghi può essere necessario valutare la possibilità di eliminare le corna.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sobre la base de este análisis deben plantearse varias recomendaciones.
sulla base di questa analisi è opportuno formulare alcune raccomandazioni.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el futuro de europa solo puede plantearse en este contexto mundial.
il futuro dell’europa va considerato necessariamente in questo contesto globale.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y debería plantearse honradamente por qué es tan competitivo con su propio hijo.
e lei dovrebbe chiedersi onestamente perchè è in competizione con suo figlio.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
debería plantearse la utilización de estos modelos en las demandas de indemnización.
occorre valutare se tali modelli debbano essere usati anche nelle controversie giudiziarie.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
debe plantearse doblar la dosis de rifabutina en regímenes en los que la rifabutina se da
si consideri l’ eventualità di un raddoppiamento della dose di rifabutina nei regimi in cui la rifabutina viene somministrata due o
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en los casos de ausencia de respuesta, deberán plantearse otros tratamientos alternativos.
nei casi di fallimento, bisogna prendere in considerazione terapie alternative.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
además, la revisión debería plantearse la necesidad de permitir las ayudas a la difusión.
in sede di riesame dovrà essere valutata anche l'opportunità di consentire la concessione di aiuti a favore della diffusione dei risultati.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bueno, si la obstrucción es grave, habrá que plantearse operarlo para hacerle un bypass.
beh se il problema è serio, dovremo considerare un'urgente operazione e installare un bypass
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estudiará cualquier problema que pueda plantearse en los siguientes ámbitos y propondrá posibles soluciones:
il gruppo di lavoro esamina gli eventuali problemi incontrati nei settori elencati in appresso e suggerisce le misure del caso:
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: