Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
por si mismo
por si fortis incurritis calaverin coquin
Última actualización: 2014-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mira por ti mismo
mira por ti mismo
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en si mismo
in se
Última actualización: 2015-02-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¿por si mismo? ¿propio?
auto
Última actualización: 2013-11-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
malo en si mismo
mala prohibita
Última actualización: 2020-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no por si mismo sino por los suyos
non sibi sed ubique
Última actualización: 2022-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el final depende del principio, no de si mismo
finis origine pendet, non sibi,
Última actualización: 2022-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
por si fortis incurritis calaverin conquin
calaverin coquin
Última actualización: 2023-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c/nunca veras a un ser salvaje compadecerse de si mismo
Última actualización: 2021-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
por si valientes se reúnen a cocinar calaveras.
por si fortis incurritis calaverin coquis
Última actualización: 2017-01-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pondrá su boca en el polvo, por si quizás haya esperanza
ioth ponet in pulvere os suum si forte sit spe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
corrigiendo con mansedumbre a los que se oponen, por si quizás dios les conceda que se arrepientan para comprender la verdad
cum modestia corripientem eos qui resistunt nequando det illis deus paenitentiam ad cognoscendam veritate
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
los fariseos le decían: --mira, ¿por qué hacen en los sábados lo que no es lícito
pharisaei autem dicebant ei ecce quid faciunt sabbatis quod non lice
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
te di la casa de tu señor y puse las mujeres de tu señor en tu seno. te di la casa de israel y de judá; y por si esto fuera poco, yo te habría añadido muchas otras cosas
et dedi tibi domum domini tui et uxores domini tui in sinu tuo dedique tibi domum israhel et iuda et si parva sunt ista adiciam tibi multo maior
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
entonces lo llevó fuera y le dijo: --mira, por favor, al cielo y cuenta las estrellas, si acaso las puedes contar. --y añadió--: así será tu descendencia
eduxitque eum foras et ait illi suspice caelum et numera stellas si potes et dixit ei sic erit semen tuu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: