Usted buscó: senda (Español - Rumano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Rumano

Información

Español

senda

Rumano

potecă

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

senda a huarong

Rumano

poteca huarong

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

capÍtulo 1 en la senda de la recuperaciÓn

Rumano

capitolul 1 stimularea redresĂrii

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

camino por la senda de la justicia, por los senderos del derecho

Rumano

eu umblu pe calea nevinovăţiei, pe mijlocul cărărilor neprihănirii,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

mÁs pasos en la senda hacia la plena liberalizaciÓn del mercado de la energÍa

Rumano

paȘi Înainte cĂtre o piaŢĂ a energiei complet liberalizatĂ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

arruinan mi senda; se aprovechan de mi destrucción. no hay quien los detenga

Rumano

Îmi nimicesc cărarea şi lucrează ca să mă prăpădească, ei, cărora nimeni nu le-ar veni în ajutor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el camino del perezoso es como cerco de espinas, pero la senda de los rectos es llana

Rumano

drumul leneşului este ca un hăţiş de spini, dar cărarea celor fără prihană este netezită. -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así ha dicho jehovah--el que abre camino en el mar, y senda en las aguas impetuosas

Rumano

aşa vorbeşte domnul, care a croit un drum pe mare, şi o cărare pe apele cele puternice,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la rectitud es el camino para el justo. tú, que eres recto, allana la senda del justo

Rumano

calea dreptului este neprihănirea; tu, care eşti fără prihană, netezeşti cărarea dreptului.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

apartaos del camino, desviaos de la senda; dejad de confrontarnos con el santo de israel.'

Rumano

abateţi-vă din drum, daţi-vă în lături de pe cărare, lăsaţi-ne în pace cu sfîntul lui israel!``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los arrogantes me han escondido trampa y cuerdas; han tendido red junto a la senda y me han puesto lazos. (selah

Rumano

nişte îngîmfaţi îmi întind curse şi laţuri, pun reţele dealungul drumului, şi îmi întind capcane. -(oprire).

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

assim sendo, este argumento teve de ser rejeitado.

Rumano

În consecință, acest argument a trebuit să fie respins.

Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,678,935 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo