Usted buscó: abundantemente (Español - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Russian

Información

Spanish

abundantemente

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Ruso

Información

Español

está abundantemente adornado de esculturas y fuentes con surtidores.

Ruso

Он богато украшен статуями и фонтанами.

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

israel ha informado abundantemente sobre sus investigaciones y conclusiones.

Ruso

Израиль предоставлял обширную информацию о результатах своих расследований и о своих выводах.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

que él derramó sobre nosotros abundantemente por medio de jesucristo nuestro salvador

Ruso

Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа,Спасителя нашего,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la experiencia, que la conferencia de desarme tiene abundantemente, genera sabiduría.

Ruso

С опытом, а его у КР с лихвой, приходит мудрость.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

este ejemplo demuestra abundantemente la necesidad de establecer una definición de pueblo indígena.

Ruso

Данный пример более чем наглядно свидетельствует о необходимости дать определение понятию "коренные народы ".

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

el vino de palmera está abundantemente disponible y lo consumen tanto los adultos como los niños.

Ruso

Пальмовое вино широко доступно и потребляется как взрослыми, так и детьми.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aún hay otro tema difícil que durante los años se ha discutido abundantemente en la conferencia de desarme.

Ruso

Имеется еще один трудный вопрос, который вот уже многие годы широко обсуждается на Конференции по разоружению.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ambos informes dejan abundantemente claro que existe una relación dialéctica entre la paz y el desarrollo.

Ruso

Оба доклада предельно ясно свидетельствуют о том, что существует диалектическая взаимосвязь между миром и развитием.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

después de por ejemplo, sustitúyase por pueden comprar periódicos búlgaros de los que se dispone abundantemente en macedonia

Ruso

"происхождения могут покупать болгарские газеты, которые широко распространяются в Македонии.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

mirando por el agujero de la cerradura, vio a su tía tendida sobre el suelo, sangrando abundantemente sin moverse.

Ruso

Через замочную скважину он увидел, что его тетя лежит на полу без признаков жизни, истекая кровью.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

68. la presencia de minas terrestres abundantemente diseminadas sigue planteando un peligro permanente y de suma gravedad para el derecho a la vida.

Ruso

68. Установленные повсюду наземные мины по-прежнему представляют постоянную и весьма серьезную опасность для осуществления права на жизнь.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

24. la presentación oral y el informe han ilustrado abundantemente el complejo problema de la política lingüística, que no es exclusivo de españa.

Ruso

24. В устной презентации и в докладе многое говорится о сложной проблеме языковой политики, не являющейся уникальной для Испании.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entre las frutas cabe mencionar los mangos, las naranjas, las bananas y las manzanas, que se cultivan abundantemente en diferentes partes del territorio.

Ruso

Такие фрукты как манго, апельсины, бананы и яблоки выращиваются в изобилии в различных частях страны.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

161. a este respecto, las informaciones facilitadas en relación con el artículo 2 del presente informe tratan abundantemente la cuestión y pueden aportar respuestas suficientes en la materia.

Ruso

161. В этом отношении информация, приведенная в настоящем докладе по статье 2 Конвенции, подробно освещает этот вопрос и содержит достаточный ответ по данному пункту.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

470. el párrafo 3 del artículo 26 de la constitución se relaciona directamente con lo dispuesto en este artículo del pacto y sus disposiciones se citan abundantemente más adelante, al tratar del artículo 22.

Ruso

470. Прямое отношение к требованиям настоящей статьи Пакта имеет пункт 3 статьи 26 Конституции, которая почти полностью приведена ниже, в комментариях настоящего доклада к статье 22.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

creo que resulta abundantemente claro del conjunto demostrativo de cuestiones que anteceden que los problemas relacionados con el empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas terrestres antipersonal quedan incluidos en la competencia de la conferencia de desarme.

Ruso

Как я полагаю, из вышеизложенного характерного перечня вопросов становится предельно ясно, что проблемы, связанные с применением, накоплением, производством и передачей противопехотных наземных мин, входят в сферу компетенции Конференции по разоружению.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"el filtro acrodisc debe enjuagarse abundantemente por los menos tres veces con medio líquido limpio para evitar la presencia de una cantidad elevada de metales traza en la muestra en el tiempo 0. "

Ruso

"перед началом испытаний фильтр "acrodisc " должен быть промыт по крайней мере три раза в дистиллированной среде в целях удаления взвешенных следов металлов в образце к моменту начала испытаний ".

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

el jefe del servicio de socorro y urgencias de la media luna roja hizo la declaración siguiente: "la familia de yousra abu kharj nos llamó para decirnos que esta última había resultado herida y sangraba abundantemente.

Ruso

Начальник Службы скорой помощи Красного Креста заявил следующее: <<Члены семьи Юсры Абу Хардж сообщили нам о том, что она ранена и истекает кровью.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

28. hasta ahora la preparación de los documentos estratégicos provisionales ha sido relativamente fácil, ya que la mayoría de los gobiernos, para preparar sus respectivos documentos estratégicos, han utilizado abundantemente los informes existentes sobre las estrategias nacionales contra la pobreza.

Ruso

28. До сих пор подготовка временных ДССН была относительно легким делом, поскольку большинство правительств при подготовке их соответствующих ДССН во многом полагались на существующие национальные доклады о стратегиях в области снижения нищеты.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

87. en sus dos últimos informes, la división de derechos humanos de la onusal ha expresado su preocupación por la posibilidad de que volvieran a aparecer los "escuadrones de la muerte ", cuya contribución a los horrores de la guerra civil salvadoreña ha sido abundantemente descrita por la comisión de la verdad.

Ruso

87. В своих двух последних докладах Отдел по правам человека МНООНС выразил обеспокоенность по поводу возможного возрождения "эскадронов смерти ", чья неприглядная роль в ходе гражданской войны в Сальвадоре и до этого была подробно описана Комиссией по установлению истины.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,288,672 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo