Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
servicios no comercializables
Неторговые услуги
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ii) valores comercializables.
ii) Ликвидные ценные бумаги.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otros servicios comercializables
Прочие торговые услуги
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
derechos de desarrollo comercializables
деятельность в области развития
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
proporción de empleo en industrias comercializables
Доля занятых в рыночных отраслях
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. 2004: tratado de los productos comercializables.
2. 2004 год -- >.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
b. aplicación conjunta y permisos comercializables internacionales
В. Совместное выполнение обязательств и лицензии, которые
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iii. el sector de los bienes comercializables de palestina
iii. Палестинский товарный сектор
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
primero, había que generar ideas que pudieran ser comercializables.
Первым таким требованием стала генерация идей, которые могли бы быть коммерчески реализованы.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hay también otros animales valorados que pueden producir productos comercializables.
Есть ценные животные, которые вырабатывают различные продукты для продажи.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a. la distorsión estructural y la represión del sector de los bienes comercializables
А. Структурные деформации и сокращение товарного сектора
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la importante proporción de empleo en servicios comercializables internacionalmente agrava esa preocupación.
Основанием для этой тревоги служит высокая доля занятых в рыночных отраслях услуг.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se concede prioridad a satisfacer los requisitos básicos con excedentes agrícolas muy poco comercializables.
Их приоритетной задачей является удовлетворение своих основных потребностей, после чего остается лишь весьма незначительный излишек товарной сельскохозяйственной продукции.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: obtener productos de fácil comercialización y hacer uso de los excedentes comercializables;
:: поощрение производства товарной продукции и содействие реализации излишков такой продукции;
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las instituciones de investigación y desarrollo deben orientarse más hacia la obtención de resultados comercializables.
Занимающимся НИОКР институтам необходимо в большей степени ориентироваться на производство таких получаемых благодаря НИОКР изделий, которые могут быть реализованы на рынке.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el problema de la valoración de los servicios ambientales no comercializables es un buen ejemplo de fallo del mercado.
14. Одним из впечатляющих примеров несовершенства рыночных механизмов является проблема оценки нерыночных экологических услуг.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a raíz de ello, los excedentes comercializables de 33.000 agricultores han aumentado hasta un 30%.
В результате остатки запасов продукции для реализации на рынке у 33 000 фермеров увеличились почти на 30 процентов.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el fondo prestó asistencia también al laboratorio que atiende a los conocimientos informáticos cada vez más comercializables de miembros del grupo.
Он также оказывал поддержку лаборатории, осуществляющей деятельность по развитию компьютерных навыков у членов этой общины с целью содействия их последующему трудоустройству.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
este significa que la deuda extranjera neta es siempre una deuda que tiene que reembolsarse en términos de bienes y servicios comercializables internacionalmente.
Это означает, что чистый объем внешней задолженности всегда является долгом, который должен возмещаться за счет внешней торговли товарами и услугами.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) desarrollar y fortalecer la capacidad de suministro de bienes y servicios comercializables y la competitividad de las empresas;
b) развитие и укрепление потенциала в области предложения товаров и услуг, а также повышение конкурентоспособности предприятий;
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: