Usted buscó: cuadruplicado (Español - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Russian

Información

Spanish

cuadruplicado

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Ruso

Información

Español

desde entonces, se ha cuadruplicado.

Ruso

С того времени он вырос в четыре раза.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el ingreso promedio se ha cuadruplicado desde 2001.

Ruso

С 2001 года средний доход вырос в четыре раза.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

desde entonces, ese número casi se ha cuadruplicado.

Ruso

С тех пор число членов Организации увеличилось почти в четыре раза.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

desde 1999 la cantidad de extranjeros se ha cuadruplicado.

Ruso

По сравнению с 1999 годом их число возросло в четыре раза.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a) el formulario de reclamación "e " por cuadruplicado;

Ruso

а) заполненный бланк претензии "Е " в четырех экземплярах;

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

el número de cooperativas en finlandia se ha cuadruplicado desde 1990.

Ruso

С 1990 года число кооперативов в Финляндии увеличилось в четыре раза.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en dicho período, el número de miembros casi se ha cuadruplicado.

Ruso

За это время число членов Организации выросло почти в четыре раза.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

desde 2009, se ha cuadruplicado el número de mujeres empresarias en el país.

Ruso

С 2009 года число предпринимателей женщин в стране выросло в четыре раза.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el presupuesto del estado se ha cuadruplicado con creces en los cuatro últimos años.

Ruso

За последние четыре года государственный бюджет увеличился более чем в четыре раза.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a) el formulario e por cuadruplicado y en inglés o traducido al inglés;

Ruso

а) форму претензий категории "Е " в четырех экземплярах на английском языке или с переводом на английский язык;

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

5. desde 1950, el consumo mundial de energía se había cuadruplicado con creces.

Ruso

5. После 1950 года потребление энергии в мире увеличилось более чем в четыре раза.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aunque esta tasa sigue siendo insuficiente, se ha cuadruplicado desde finales de los años noventa.

Ruso

Хотя данный показатель пока недостаточно высок, он все же вырос в четыре раза по сравнению с концом 1990-х годов.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el consumo de combustibles fósiles se ha cuadruplicado, al igual que las emisiones de dióxido de carbono.

Ruso

В четыре раза возросло потребление ископаемых видов топлива, а также объем выбросов СО2.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a) el formulario "e " por cuadruplicado y en inglés o traducido al inglés;

Ruso

а) форму претензии "Е " в четырех экземплярах на английском языке или с переводом на английский язык;

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

desde el envío de la misión preliminar, se ha cuadruplicado el número de denuncias de matanzas y de fosas comunes.

Ruso

Со времени проведения предварительной миссии в четыре раза увеличилось количество полученных утверждений о массовых убийствах и местах захоронений.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

desde la adopción de la declaración universal, en 1948, el número de miembros de las naciones unidas se ha cuadruplicado.

Ruso

С момента принятия Всеобщей декларации в 1948 году количество членов Организации Объединенных Наций возросло в четыре раза.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

actualmente, hay más de 420 centros por todo el país y el acceso de la prevención de la transmisión de madre a hijo se ha cuadruplicado.

Ruso

По всей стране теперь существует 420 таких центров, и доступ к профилактике передачи заболевания от матери ребенку расширился вчетверо.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

6. desde 1997 se ha cuadruplicado el número de partes que adquieren experiencia práctica y aprenden mediante las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental.

Ruso

6. Начиная с 1997 года количество Сторон, приобретающих практический опыт и практические знания в ходе осуществления экспериментального этапа МОС, увеличилось в четыре раза.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al final de 2008 se había cuadruplicado, con respecto a 2007, el número de misiones enviadas al iraq, muchas de ellas a las provincias.

Ruso

К концу 2008 года количество миссий в Ираке увеличилось по сравнению с 2007 годом в четыре раза, в том числе во многих мухафазах Ирака.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

58. aunque en los últimos 70 años el número total de trabajadores de liechtenstein prácticamente se ha cuadruplicado, el número de mujeres que trabajan aumentó siete veces.

Ruso

58. Если общее число работающих в Лихтенштейне лиц за последние 70 лет в целом увеличилось в четыре раза, то численность работающих женщин возросла даже в семь раз.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,682,325 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo