Usted buscó: lango (Esperanto - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Alemán

Información

Esperanto

lango

Alemán

zunge

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

koro pleniĝas - lango moviĝas.

Alemán

wenn das herz voll ist, läuft der mund über.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

mia lango parolos la veron.

Alemán

meine zunge wird die wahrheit sprechen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

lango miela, sed koro kruela.

Alemán

honig im munde, galle im schlunde.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

de bona vorto lango ne doloras.

Alemán

an einem guten wort wird die zunge nicht wund.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

la okuloj estas la lango de la koro.

Alemán

die augen sind die zunge des herzens.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

akra lango estas pli danĝera ol akra tranĉilo.

Alemán

eine scharfe zunge ist schlimmer als ein scharfes messer.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

la katoj kutimas purigi sian hararon per lango.

Alemán

die katzen reinigen sich gewöhnlich mit der zunge das fell.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

tom ne scias la diferencon inter lingvo kaj lango.

Alemán

tom kennt nicht den unterschied zwischen einer sprache und einer zunge.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

la teo estis tiom varmega, ke bruliĝis al mi mia lango.

Alemán

der tee war so heiß, dass ich mir die zunge verbrannt habe.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

jo estas prononcata per la lango alproksimiĝanta la duran palaton.

Alemán

das jot wird ausgesprochen, indem man sich mit der zunge dem harten gaumen nähert.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

pika lango estas instrumento, kiu pro daŭra uzado eĉ pliakriĝas.

Alemán

eine spitze zunge ist ein werkzeug, welches durch ständigen gebrauch nur noch an schärfe zunimmt.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

martin luther prenis la vortojn de sur la lango de la popolo.

Alemán

martin luther hat dem volk aufs maul geschaut.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

akra lango estas la sola ilo, kies eĝo pli akriĝas per daŭra uzado.

Alemán

eine scharfe zunge ist das einzige werkzeug, dessen schneide durch dauernden gebrauch schärfer wird.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

al li mi vokis per mia busxo, kaj lia glorado estis sub mia lango.

Alemán

zu ihm rief ich mit meinem munde, und pries ihn mit meiner zunge.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

arogantaj okuloj, mensogema lango, kaj manoj, kiuj versxas senkulpan sangon,

Alemán

hohe augen, falsche zunge, hände, die unschuldig blut vergießen,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

mi havis la vorton sur la pinto de la lango, sed ne povis elbuŝigi ĝin.

Alemán

ich hatte das wort auf der zungenspitze, konnte es aber nicht herausbringen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

goriloj ja ne povas paroli per siaj lipo kaj lango sed ili alimaniere povas komuniki kun homoj.

Alemán

gorillas können zwar nicht mit ihrer lippe und zunge sprechen, aber sie können auf andere weise mit menschen kommunizieren.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

komence li kondutis afekte, sed finfine li ege dorlotis mian piĉon per la buŝo kaj la lango.

Alemán

an anfang hat er sich geziert, aber schließlich hat er meine muschi gegessen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

la kolibro enŝovas la longan pintan bekon en la floron kaj elsuĉas la nektaron per la tre longa lango.

Alemán

der kolibri steckt seinen langen spitzen schnabel in die blüte und saugt mit seiner sehr langen zunge den nektar heraus.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,721,094 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo