Usted buscó: menso (Esperanto - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Alemán

Información

Esperanto

menso

Alemán

mental

Última actualización: 2012-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

el la senso, el la menso.

Alemán

aus den augen, aus dem sinn.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

distrita menso ne al celo gvidas.

Alemán

zerstreutes wesen führt uns nicht zum ziel.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

for de senso, for de l' menso.

Alemán

aus den augen, aus dem sinn.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

hodiaŭ mia menso ŝajne ne bone laboras.

Alemán

mein verstand scheint heute nicht gut zu funktionieren.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

granda menso estas libera de siaj eraroj.

Alemán

ein großer geist steht frei zu seinen irrtümern.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

dum lia korpo ripozis, lia menso laboris plu.

Alemán

während sein körper ruhte, arbeitete sein verstand weiter.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

kaj renovigxu rilate al la spirito de via menso,

Alemán

erneuert euch aber im geist eures gemüts

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

la okuloj servu por vidi, la menso por dividi.

Alemán

die augen ermöglichen uns das sehen, und der verstand das teilen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

la menso estas blokilo kontraŭ la instinkta tujreago.

Alemán

der verstand ist ein hemmungsapparat gegen das sofortreagieren auf das instinkturteil.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

jes, mi nun vidas tiun vivoplenan bildon en mia menso.

Alemán

ja, ich sehe dieses lebensvolle bild jetzt vor meinem geistigen auge.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

al mi neniel eblas diveni, kio okazas en ŝia menso.

Alemán

ich konnte mir keine vorstellung davon machen, wie sie dachte.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

ekzistas sekreta trairejo en mia menso, kiu kondukas al mia infaneco.

Alemán

in meinem kopf gibt es einen geheimgang, der zu meiner kindheit führt.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

menso estas io, kion oni povas perdi, neniam posedinte ĝin!

Alemán

verstand ist etwas, das man verlieren kann, ohne es je besessen zu haben!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

sen la varmo de la koro la lumo de la menso ofte logas al vojo erara.

Alemán

die leuchte des geistes ohne wärme des herzens wird oft zum irrlicht.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

kontraŭ la distorda spegulo de nia menso, la spegulo ĉemura estas senpova.

Alemán

gegen den zerrspiegel in unserem kopf ist der spiegel an der wand machtlos.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

en la egipta menso severe religia pensado plantis la emon timi kaj rifuzi ĉiun novismon.

Alemán

in den ägyptischen geist pflanzte ein streng religiöses denken furchsamkeit und die abneigung gegen jedwedes strebens nach erneuerung.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

ho, ĉi terura amo; ĉiujn fruajn florojn de mia menso elvivigis ĝi neredoneble.

Alemán

o diese fürchterliche liebe hat alle frühe blüten meines geistes unwiederbringlich hingerafft.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

la naturo de la menso estas tia, ke plej ofte la ŝanĝo nin pli ripozigas ol la senmoveco.

Alemán

die natur des geistes ist so geartet, dass uns der wechsel meist mehr erholung schafft als die ruhe.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

kion ni bezonas, ne estas inteligenta menso, kiu parolas, sed pacienca koro, kiu aŭskultas.

Alemán

was wir brauchen, das ist nicht ein kluger verstand, der redet, sondern ein geduldiges herz, das uns zuhört.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,285,443 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo