Usted buscó: serpento (Esperanto - Hebreo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Hebreo

Información

Esperanto

serpento

Hebreo

נחשים

Última actualización: 2015-03-24
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

jam la nura penso pri serpento tremigas min.

Hebreo

כבר המחשבה הראשונה על נחש מעבירה בי צמרמורת.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

Ĉu vi ne la samon faris al la serpento?

Hebreo

האם לא עשית את זה גם לנחש?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

en la fino gxi mordas kiel serpento kaj pikas kiel vipuro.

Hebreo

אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

se mordis la serpento sen kuracparolo, tiam jam ne utilas kuracparolanto.

Hebreo

אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

kaj la serpento diris al la virino: ne, vi ne mortos;

Hebreo

ויאמר הנחש אל האשה לא מות תמתון׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

la fluejo de la blua serpento estu plenplena de kadavroj, kaj komenciĝu granda milito.

Hebreo

התמלא בגופות. בואו מלחמה ענקית להתחיל!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

ilia veneno estas simila al la veneno de serpento, de surda aspido, kiu sxtopas sian orelon,

Hebreo

חמת למו כדמות חמת נחש כמו פתן חרש יאטם אזנו׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

kaj la virino diris al la serpento: la fruktojn de la arboj de la gxardeno ni povas mangxi;

Hebreo

ותאמר האשה אל הנחש מפרי עץ הגן נאכל׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

dan estos serpento cxe la vojo, cerasto cxe la irejo, mordanto de kalkano de cxevalo, ke gxia rajdanto falas malantauxen.

Hebreo

יהי דן נחש עלי דרך שפיפן עלי ארח הנשך עקבי סוס ויפל רכבו אחור׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

mi ne povas, la ŝtono estas tro peza. kion vi pensas, la fiŝo, la rano kaj la serpento eltenis tion?

Hebreo

אני לא יכול ללכת, זה כבד מדי איך אתה חושב שהדג, הצפרדע והנחש סבלו את זה?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

kaj moseo faris kupran serpenton kaj metis gxin sur stangon; kaj se serpento mordis iun kaj cxi tiu ekrigardis la kupran serpenton, li restis viva.

Hebreo

ויעש משה נחש נחשת וישמהו על הנס והיה אם נשך הנחש את איש והביט אל נחש הנחשת וחי׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

kaj dio la eternulo diris al la virino: kial vi tion faris? kaj la virino diris: la serpento tromplogis min, kaj mi mangxis.

Hebreo

ויאמר יהוה אלהים לאשה מה זאת עשית ותאמר האשה הנחש השיאני ואכל׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

lupo kaj sxafido pasxtigxos kune, leono simile al bovo mangxos pajlon, kaj mangxajxo de serpento estos polvo. ili ne faros malbonon nek difekton sur mia tuta sankta monto, diras la eternulo.

Hebreo

זאב וטלה ירעו כאחד ואריה כבקר יאכל תבן ונחש עפר לחמו לא ירעו ולא ישחיתו בכל הר קדשי אמר יהוה׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

kaj al la virino estis donitaj la du flugiloj de la granda aglo, por ke sxi flugu en la dezerton, sur sian lokon, kie sxi estas nutrata tempon kaj tempojn kaj duontempon, for de la vizagxo de la serpento.

Hebreo

ויתנו לאשה שתי כנפי הנשר הגדול לעוף המדברה אל מקומה אשר תכלכל שם מועד מועדים וחצי מפני הנחש׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

ili lekos polvon, kiel serpento; kiel la rampajxoj sur la tero, kun tremado ili elvenos el siaj kasxejoj; ili ektimos la eternulon, nian dion, ili ekrespektos vin.

Hebreo

ילחכו עפר כנחש כזחלי ארץ ירגזו ממסגרתיהם אל יהוה אלהינו יפחדו ויראו ממך׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

jen oni vidas sxargxojn sur bestoj en sudo, en lando de mizero kaj suferoj, kie estas leonino kaj leono, vipuro kaj fluganta serpento; ili forportas sur la dorso de junaj azenoj siajn ricxajxojn kaj sur la gxibo de kameloj siajn trezorojn al popolo, kiu ne povas utili.

Hebreo

משא בהמות נגב בארץ צרה וצוקה לביא וליש מהם אפעה ושרף מעופף ישאו על כתף עירים חילהם ועל דבשת גמלים אוצרתם על עם לא יועילו׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,333,499 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo