Usted buscó: vokos (Esperanto - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Latin

Información

Esperanto

vokos

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Latín

Información

Esperanto

kaj cxiu, kiu vokos la nomon de la eternulo, savigxos.

Latín

et erit omnis quicumque invocaverit nomen domini salvus eri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar:cxiu, kiu vokos la nomon de la eternulo, savigxos.

Latín

omnis enim quicumque invocaverit nomen domini salvus eri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

se vi vokos la prudenton kaj direktos vian vocxon al la sagxo:

Latín

si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ke li klinis sian orelon al mi; kaj en miaj tagoj mi lin vokos.

Latín

quoniam confirmata est super nos misericordia eius et veritas domini manet in saeculu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj ili diris: ni vokos la junulinon, kaj ni demandos, kion sxi diros.

Latín

dixerunt vocemus puellam et quaeramus ipsius voluntate

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tiam ili min vokos, sed mi ne respondos; ili min sercxos, sed min ne trovos.

Latín

tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient m

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

se iu sxtopas sian orelon kontraux kriado de malricxulo, li ankaux vokos kaj ne estos auxskultata.

Latín

qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

en tiu tempo, diras la eternulo cebaot, vi vokos unu alian sub vinberbrancxon kaj sub figarbon.

Latín

in die illa dicit dominus exercituum vocabit vir amicum suum subter vineam et subter ficu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tiam miaj malamikoj returnigxos malantauxen en la tago, kiam mi vokos; tion mi scias, ke dio estas kun mi.

Latín

exsurge gloria mea exsurge psalterium et cithara exsurgam dilucul

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj kiam vi diros al ili cxion cxi tion, ili ne auxskultos vin; kiam vi vokos ilin, ili ne respondos al vi.

Latín

et loqueris ad eos omnia verba haec et non audient te et vocabis eos et non respondebunt tib

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj estos tiel, ke antaux ol ili vokos, mi respondos; ili estos ankoraux parolantaj, kaj mi jam auxdos.

Latín

eritque antequam clament ego exaudiam adhuc illis loquentibus ego audia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj mi vokos kontraux lin glavon sur cxiuj miaj montoj, diras la sinjoro, la eternulo; cxiu prenos glavon kontraux sian fraton.

Latín

et convocabo adversum eum in cunctis montibus meis gladium ait dominus deus gladius uniuscuiusque in fratrem suum dirigetu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj vi ne pregxu por cxi tiu popolo kaj ne direktu por ili supren peton kaj pregxon; cxar mi ne auxskultos, kiam ili vokos al mi en la tempo de sia malfelicxo.

Latín

tu ergo noli orare pro populo hoc et ne adsumas pro eis laudem et orationem quia non exaudiam in tempore clamoris eorum ad me in tempore adflictionis eoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kiel do ili vokos tiun, al kiu ili ne kredis? kaj kiel ili kredos al tiu, pri kiu ili ne auxdis? kaj kiel ili auxdos sen predikanto?

Latín

quomodo ergo invocabunt in quem non crediderunt aut quomodo credent ei quem non audierunt quomodo autem audient sine praedicant

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

jen vi vokos popolon, kiun vi ne konas; kaj popolo, kiu vin ne konas, alkuros al vi, pro la eternulo, via dio, kaj pro la sanktulo de izrael, cxar li faris vin glora.

Latín

ecce gentem quam nesciebas vocabis et gentes quae non cognoverunt te ad te current propter dominum deum tuum et sanctum israhel quia glorificavit t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,025,520,880 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo