De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dio donas domon al soluloj, elirigas malliberulojn en liberecon; nur la ribeluloj restas en dezerto.
dievas parūpina benamiams namus, išveda belaisvius į laisvę. tik maištininkai lieka gyventi išdžiūvusioje žemėje.
gxiaj urboj farigxis dezerto, tero seka kaj senviva, tero, sur kiu neniu logxas kaj tra kiu neniu homido trairas.
jo miestai virto dykyne, išdžiūvusia žeme, kurioje niekas negyvena ir joks žmogus per ją nekeliauja.
becer en la dezerto, sur la ebenajxo, por la rubenidoj, kaj ramot en gilead por la gadidoj, kaj golan en basxan por la manaseidoj.
iš rubeno giminės paskyrė becerą dykumos lygumoje, iš gado giminėsramot gileadą ir iš manaso giminėsgolaną bašane.
funebras, malgxojas la tero; hontigita estas lebanon kaj velkas; sxaron farigxis kiel dezerto; basxan kaj karmel senfoliigxis.
kraštas liūdi ir nyksta: libanas apleistas ir sunykęs, saronas pavirto dykuma, bašano ir karmelio lapai nukrito.
en dezerto mi aperigos cedron, akacion, mirton, kaj olivarbon; mi starigos en stepo cipreson, abion, kaj bukson kune;
dykumoje pasodinsiu kedrų ir akacijų, mirtų ir alyvmedžių; kartu augs pušys, kiparisai ir jovarai,