Usted buscó: preskribojn (Esperanto - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Swedish

Información

Esperanto

preskribojn

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Sueco

Información

Esperanto

memoru la instruon de mia servanto moseo, kiun mi donis al li sur hxoreb por la tuta izrael, la legxojn kaj preskribojn.

Sueco

tänken på moses lag, min tjänares, åt vilken jag på horeb gav stadgar och rätter för hela israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj se vi irados antaux mi tiel, kiel iradis via patro david, kaj vi agados konforme al cxio, kion mi ordonis al vi, kaj vi observados miajn legxojn kaj preskribojn:

Sueco

om du nu vandrar inför mig, såsom din fader david vandrade, så att du gör allt vad jag har bjudit dig och håller mina stadgar och rätter,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tiam vi havos sukceson, se vi observos kaj plenumos la legxojn kaj preskribojn, kiujn la eternulo donis per moseo al izrael. estu forta kaj kuragxa; ne timu, kaj ne tremu.

Sueco

då skall du bliva lyckosam, om du håller och gör efter de stadgar och rätter som herren har bjudit mose att ålägga israel. var frimodig och oförfärad; frukta icke och var icke försagd.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj al mia filo salomono donu koron perfektan, ke li observu viajn ordonojn, viajn preskribojn, kaj viajn legxojn, ke li cxion plenumu, kaj ke li konstruu la konstruajxon, por kiu mi faris la preparojn.

Sueco

och giv min son salomo ett hängivet hjärta, så att han håller dina bud, dina vittnesbörd och dina stadgar, och utför allt detta och bygger denna borg, vartill jag har skaffat förråd.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

aligxis al siaj fratoj, al la eminentuloj, kaj ligis sin per jxura promeso, ke ili sekvos la instruon de dio, donitan per moseo, servanto de dio, kaj ke ili konservos kaj plenumos cxiujn ordonojn de la eternulo, nia sinjoro, liajn preskribojn kaj legxojn;

Sueco

dessa slöto sig till sina förnämligare bröder och gingo ed och svuro att de skulle vandra efter guds lag, den som hade blivit given genom guds tjänare mose, och att de skulle hålla och göra efter alla herrens, vår herres, bud och rätter och stadgar,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,112,209 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo