Usted buscó: fortikigitaj (Esperanto - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Turkish

Información

Esperanto

fortikigitaj

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Turco

Información

Esperanto

kaj fortikigitaj urboj:cidim, cer kaj hxamat, rakat kaj kineret

Turco

surlu kentler şunlardı: siddim, ser, hammat, rakkat, kinneret,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tago de korno kaj de trumpetado kontraux la fortikigitaj urboj kaj kontraux la altaj turoj.

Turco

savaş naralarının atıldığı gündür.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

li starigis jugxistojn en la lando, en cxiuj fortikigitaj urboj de judujo, en cxiu urbo aparte.

Turco

Ülkeye, yahudanın bütün surlu kentlerine yargıçlar atadı.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

corean, ajalonon, kaj hxebronon, kiuj estis urboj fortikigitaj en la lando de jehuda kaj de benjamen.

Turco

sora, ayalon, hevron. bunlar yahuda ve benyamin bölgesinde surlu kentlerdi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxiuj tiuj urboj estis fortikigitaj per alta muro, per pordegoj kaj rigliloj, krom la tre multaj urboj ne fortikigitaj.

Turco

bütün bu kentler yüksek surlarla, kapılarla, sürgülerle sağlamlaştırılmıştı. bunlardan başka surla çevrilmemiş birçok köy de vardı.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

en tiu tempo liaj urboj fortikigitaj estos kiel ruinoj en arbaro aux sur altajxo, kiujn oni forlasis pro la izraelidoj, kaj ili estos dezertaj.

Turco

terk ettiği kentler gibi ıssız olacak. ‹‹orman ve dağ başı››.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

li starigis militistaron en cxiuj fortikigitaj urboj de judujo, kaj starigis garnizonojn en la lando de jehuda, kaj en la urboj de efraim, kiujn venkoprenis lia patro asa.

Turco

yahudanın bütün surlu kentlerine askeri birlikler yerleştirdi; yahudaya ve babası asanın ele geçirmiş olduğu efrayim kentlerine de asker yerleştirdi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sed forta estas la popolo, kiu logxas en la lando, kaj la urboj estas fortikigitaj, tre grandaj; kaj ankaux la idojn de anak ni vidis tie.

Turco

ancak orada yaşayan halk güçlü, kentler de surlu ve çok büyük. orada anak soyundan gelen insanları bile gördük.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tial la judoj, kiuj logxas en logxlokoj kaj urboj ne fortikigitaj, faras la dek-kvaran tagon de la monato adar tago de gxojo kaj de festeno, festotago, kaj ili sendas donacojn unuj al aliaj.

Turco

taşradaki kentlerde yaşayan yahudiler işte bu nedenle adar ayının on dördüncü gününü şölen ve eğlence günü olarak kutlarlar ve birbirlerine yemek sunarlar.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

donu do al mi nun cxi tiun monton, pri kiu la eternulo parolis en tiu tago; cxar vi auxdis en tiu tago, ke tie estas anakidoj kaj grandaj kaj fortikigitaj urboj; eble la eternulo estos kun mi kaj mi forpelos ilin, kiel diris la eternulo.

Turco

rabbin o gün söz verdiği gibi, bu dağlık bölgeyi şimdi bana ver. orada anaklıların yaşadığını ve surlarla çevrili büyük kentleri olduğunu o gün sen de duymuştun. belki rab bana yardım eder de, onun dediği gibi, onları oradan sürerim.››

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,200,842 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo