Usted buscó: maksustamissüsteem (Estonio - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Griego

Información

Estonio

maksustamissüsteem

Griego

φορολογικό σύστημα

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

selline maksustamissüsteem annab iseenesest ettevõtetele stiimuli käituda keskkonnasäästlikumalt ja tekitada vähem co2 heitmeid.

Griego

Ένα τέτοιο σύστημα φορολόγησης οδηγεί ασφαλώς στη δημιουργία κινήτρου για τις επιχειρήσεις ώστε να ενεργούν κατά τρόπο φιλικότερο προς το περιβάλλον, εκπέμποντας λιγότερο co2.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

Õigusaktide ühtlustamine – eri liikmesriikide emaettevõtjate ja tütarettevõtjate suhtes kohaldatav ühine maksustamissüsteem – direktiiv 90/435

Griego

Προσέγγιση των νομοθεσιών — Κοινό φορολογικό καθεστώς που ισχύει για τις μητρικές και τις θυγατρικές εταιρίες διαφορετικών κρατών μελών — Οδηγία 90/435

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

euroopa kohus tõdes, et kõnesolev maksustamissüsteem ei tee mingit vahet belgias asutatud äriühingutest saadud dividendide ja teises liikmesriigis asutatud äriühingutest saadud dividendide vahel.

Griego

Το Δικαστήριο διαπίστωσε ότι το φορολογικό αυτό σύστημα δεν κάνει καμία διάκριση μεταξύ των μερισμάτων εταιρειών που είναι εγκατεστημένες στο Βέλγιο και των μερισμάτων εταιρειών που είναι εγκατεστημένες σε άλλα κράτη μέλη.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

seega on sloveenia maksustamissüsteem seotud ühenduse maksuga artikli 51 lõike 1 punkti b esimese taande tähenduses.

Griego

Έτσι, το φορολογικό σύστημα της Σλοβενίας αφορά κοινοτικό φόρο κατά την έννοια του άρθρου 51 παρ. 1 εδάφιο β) πρώτη περίπτωση.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

Ühtse turu loomisel 1. jaanuaril 1993 kaasati ühisesse käibemaksusüsteemi erisätted, et näha ette maksustamine sihtkohas seoses uute transpordivahendite ühendusesisese müügiga, ühendusesisese müügiga, mille puhul on vabastatud maksukohustuslased või mittemaksukohustuslastest juriidilised isikud, kelle ostud ületavad teatavat künnist, ning kaugmüügiga eratarbijatele. on selge, et motiiv kõnealuste erikordade kehtestamiseks 1993. aastal -st ebapiisavalt ühtlustatud maksumäärade risk, mis toob kaasa konkurentsi moonutused -on jätkuvalt aktuaalne. seepärast ei tee komisjon ettepanekut nende süsteemide kaotamiseks, vaid selle asemel nende kohaldamise lihtsustamiseks.kaugmüügi suhtes kohaldatav käibemaksukord on sätestatud kuuenda käibemaksudirektiivi artikli 28b lõikes b, milles nähakse ette kahekordne maksustamissüsteem. kaupade kaugmüük on tavaliselt maksustatav liikmesriigis, kuhu saabuvad müüja lähetatud kaubad. selle kohta kehtib aga üks erand: kaugmüük jääb maksustatavaks lähteliikmesriigis, kui on täidetud kaks tingimust:

Griego

Στο σημείο αυτό, καθορίζεται το πεδίο εφαρμογής του ειδικού καθεστώτος που αφορά υποκειμένους στο φόρο που πραγματοποιούν παραδόσεις αγαθών ή παροχές υπηρεσιών για τις οποίες υποχρεούνται να καταβάλλουν το φόρο σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη στα οποία δεν είναι εγκατεστημένοι. Εξακολουθεί, ωστόσο, να ισχύει το ειδικό καθεστώς για μη εγκατεστημένες επιχειρήσεις που παρέχουν ηλεκτρονικές υπηρεσίες σε μη υποκειμένους στο φόρο, το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 26 γ. Ως εκ τούτου, οι επιχειρήσεις που χρησιμοποιούν το εν λόγω ειδικό καθεστώς εξαιρούνται από το μηχανισμό της μίας και μόνης θυρίδας.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,035,924,818 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo