Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
-hõlmama nõuetekohaseid turvameetmeid.
Συστάσεις για τροποποιήσεις της πρότασης
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
maastikukujunduses on arvesse võetud ka vajalikke turvameetmeid. ettevalmistavad etapid
Τα απαραίτητα μέτρα ασφαλείας έχουν ενσωματωθεί στο σχεδιασμό του περιßάλλοντος χώρου.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
sirene bürooruumide kaitseks on tarvis rakendada füüsilisi ja organisatsioonilisi turvameetmeid.
Για την προστασία των χώρων στους οποίους στεγάζεται η υπηρεσία sirene είναι απαραίτητα ορισμένα υλικού και οργανωτικού τύπου χαρακτηριστικά ασφαλείας.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
eli salastatud teabe kaitseks võetud turvameetmeid hinnataks või vaadataks regulaarselt läbi;
οι ρυθμίσεις ασφαλείας για την προστασία των ΔΠΕΕ να τυγχάνουν περιοδικής επιθεώρησης ή αξιολόγησης,
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
originaaldokumendi suhtes kohaldatavaid turvameetmeid rakendatakse ka selle dokumendi koopiate ja tõlgete suhtes.
Τα μέτρα ασφαλείας που εφαρμόζονται για το αρχικό έγγραφο εφαρμόζονται και στα αντίγραφα και μεταφράσεις του.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
käesoleva lisa liites 2b loetletud standardseid turvameetmeid rakendatakse kolmandates riikides asuvates komisjoni valdustes.
Τα τυποποιημένα μέτρα ασφαλείας που περιγράφονται στο προσάρτημα 2Β του παρόντος παραρτήματος εφαρμόζονται στις εγκαταστάσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής που ευρίσκονται σε τρίτες χώρες.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
käesoleva lisa liites 2a loetletud standardseid turvameetmeid rakendatakse euroopa liidu liikmesriikides asuvates komisjoni valdustes.
Τα τυποποιημένα μέτρα ασφαλείας που περιγράφονται στο προσάρτημα 2a του παρόντος παραρτήματος εφαρμόζονται στις εγκαταστάσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής που ευρίσκονται στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
side- ja infosüsteemidega seotud riskide maandamiseks rakendatakse erinevaid tehnilisi ja mittetehnilisi mitme kaitseliinina võetavaid turvameetmeid.
Για τον περιορισμό του κινδύνου που αντιμετωπίζουν τα cis, εφαρμόζεται σειρά τεχνικών και μη τεχνικών μέτρων ασφαλείας, τα οποία οργανώνονται ως πολλαπλά επίπεδα άμυνας.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-"turvalisuse tase 1" tähistab taset, mille puhul rakendatakse alaliselt miinimumnõuetele vastavaid turvameetmeid;
Άρθρο 9Υπεύθυνος ασφαλείας λιμένα
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
hindab koostöös ja kokkuleppel asjaomase riikliku julgeolekuasutusega regulaarselt liikmesriikide teenistustes ja tööruumides eli salastatud teabe kaitseks võetud turvameetmeid;
εξασφαλίζει ότι τα μέτρα ασφαλείας συντονίζονται όπως απαιτείται με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών και, ανάλογα με την περίπτωση, με τρίτα κράτη ή διεθνείς οργανισμούς, μεταξύ άλλων και για τη φύση των απειλών κατά της ασφάλειας των ΔΠΕΕ και τα μέσα προστασίας από αυτές και
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
turvariski käsitlemise eesmärk on kohaldada kindlat hulka turvameetmeid, mis tagavad rahuldava tasakaalu kasutajate nõudmiste, kulude ja turvalisuse jääkriski vahel.
Ο στόχος του χειρισμού των κινδύνων κατά της ασφαλείας αποσκοπεί στην εφαρμογή δέσμης μέτρων ασφαλείας που αποτελούν μια ικανοποιητική ισορροπία μεταξύ των απαιτήσεων των χρηστών, του κόστους και του υπολειπόμενου κινδύνου κατά της ασφαλείας.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
7. laevandust ohustavad terroriaktid. transpordialaseid turvameetmeid tuleks rakendada tõhusalt ning liikmesriigid peaksid aktiivselt jälgima turvaeeskirjade järgimist, viies läbi turvakontrolle.
γ) Διεθνής σύμβαση αποφυγής ρυπάνσεως της θαλάσσης από πλοία του 1973, και το σχετικό πρωτόκολλο του 1978 (marpol 73/78),
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
korraldab korrapäraseid külastusi, et hinnata eli salastatud teabe kaitseks võetud turvameetmeid käesolevat otsust või selle põhimõtteid kohaldavates liidu organites, asutustes ja üksustes;
αναλαμβάνει να πραγματοποιεί, από κοινού και σε συμφωνία με την ενδιαφερόμενη ΕΑΑ, περιοδικές αξιολογήσεις των ρυθμίσεων ασφαλείας για την προστασία των ΔΠΕΕ στις υπηρεσίες και τους χώρους των κρατών μελών,
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
praegune liikmesriikide ja muude rahvusvaheliste organisatsioonide praktika näitab, et valmisoleku tasemete süsteemi loomine on kõige tõhusam viis tagada, et vastavalt ohuhinnangule rakendatakse asjakohaseid ja proportsionaalseid turvameetmeid.
Η ισχύουσα πρακτική στα κράτη μέλη και τους άλλους διεθνείς οργανισμούς καταδεικνύει ότι η θέσπιση ενός συστήματος διαβαθμίσεων ασφαλείας αποτελεί τον πλέον αποτελεσματικό τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η λήψη ενδεδειγμένων και αναλογικών μέτρων ασφαλείας αντίστοιχων προς την εκτιμηθείσα βαθμίδα κινδύνου.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Ühendus masinaga %s ei ole turvaline. Ära kasuta seda tundliku info edastamiseks.\n\nserver üritas turvameetmeid rakendada aga see ebaõnnestus.
Η σύνδεση στο %s δεν είναι ασφαλής. Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για την υποβολή ευαίσθητων δεδομένων.\n\nΟ διακομιστής επιχείρησε να εφαρμόσει μέτρα ασφαλείας αλλά απέτυχε.
Última actualización: 2009-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-luua ühist transporditurgu ja olemasolevaid turvameetmeid kahjustamata ühine raamistik süsteemsele euroopa liidu lähenemisviisile;-vältida tarbetuid haldusmenetlusi ja -koormust euroopa liidu ja liikmesriikide tasandil.
2. Ενέργειες για τη βελτίωση της ασφάλειας της εφοδιαστικής αλυσίδας
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
2. komisjoni ettepanek2.1 ettepanek täiendab laevade ja sadamaobjektide turvalisuse tugevdamise määrusega rakendatud turvameetmeid, kuna selle tulemusena on tagatud turvarežiimi laienemine kogu sadamale. direktiiviga tagatakse Ühenduse sadamatele sobivad turvatasemed ja kindlustatakse sadamaalasid tervikuna hõlmavate turvameetmete harmooniline rakendamine.
1.2 Η ΕΟΚΕ στη γνωμοδότησή της [3] επικροτούσε την προτεινόμενη δράση και υποστήριζε την πρόθεση της Επιτροπής ως δεύτερο βήμα προς την προώθηση της εφαρμογής συμπληρωματικών κοινοτικών μέτρων που θα εξασφαλίζουν τον λιμένα και τη διεπαφή του με την ενδοχώρα.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
2.3.1 sisemaa transpordiliikide osas valitseb euroopa liidu liikmesriikide lõikes suhteliselt erinev olukord. eelkõige suurtes linnades nagu madridis ja londonis, ent ka pariisis on rakendatud turvameetmeid, seda muuhulgas ka seoses ühiskondlikule transpordile suunatud terroristlike rünnakutega. teistes linnades ja riikides ei olda veel nii kaugel, ent ka seal hakatakse seoses hiljutiste rünnakutega teadvustama turvameetmete olulisust [4].
2.3.2 Το πρώτο ερώτημα που εγείρεται όμως είναι το εξής: ποιος είναι αρμόδιος να λαμβάνει μέτρα ασφαλείας σε περισσότερα από ένα μεταφορικό μέσο: η Ευρωπαϊκή Ένωση ή οι εθνικές αρχές; Και σε περίπτωση που η αρμοδιότητα αυτή εμπίπτει στις τελευταίες, ποιος είναι ο ρόλος της Ένωσης;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: