Usted buscó: liikmesriikidevahelised (Estonio - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Latvian

Información

Estonian

liikmesriikidevahelised

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Letón

Información

Estonio

liikmesriikidevahelised veod

Letón

pārvadājumi starp dalībvalstīm

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

liikmesriikidevahelised kokkulepped

Letón

nolīgumi starp dalībvalstīm

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

liidu ja liikmesriikidevahelised suhted

Letón

savienības un dalībvalstu attiecības

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

asjakohased liikmesriikidevahelised kooskõlastus- ja koostöömeetmed.

Letón

attiecīgie dalībvalstu darbības koordinēšanas un sadarbības pasākumi.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

f) asjakohased liikmesriikidevahelised kooskõlastamis-ja koostöömeetmed.

Letón

f) attiecīgie saskaņošanas un sadarbības pasākumi starp dalībvalstīm.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

liikmesriikidevahelised saadetised Ühenduses vÕi transiidina lÄbi kolmandate riikide

Letón

sŪtĪjumi starp dalĪbvalstĪm, kopienas iekŠienĒ vai tranzĪtĀ caur treŠĀm valstĪm

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

keelatakse liikmesriikidevahelised koguselised ekspordipiirangud ja kõik samaväärse toimega meetmed.

Letón

dalībvalstu starpā ir aizliegti eksporta kvantitatīvie ierobežojumi un pasākumi ar līdzvērtīgu iedarbību.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

siseturu lõplikuks väljakujundamiseks on vaja kaotada liikmesriikidevahelised füüsilised piirid;

Letón

tā kā, lai izveidotu iekšējo tirgu, jālikvidē fiziskas robežas starp dalībvalstīm;

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

liikmesriikidevahelised kõrvaldatavate või taaskasutatavate jäätmete saadetised, mis veetakse läbi kolmandate riikide

Letón

apglabāšanai un pārstrādei paredzēto atkritumu pārvadājumi starp dalībvalstīm, veicot tranzītu caur trešām valstīm

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

eÜ artikkel 28 keelab liikmesriikidevahelised koguselised impordipiirangud ja kõik samaväärse toimega meetmed.

Letón

ekl 28. pantā ir noteikts, ka dalībvalstu starpā ir aizliegti importa kvantitatīvie ierobežojumi un citi pasākumi ar līdzvērtīgu iedarbību.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

d ) artikkel 28 keelatakse liikmesriikidevahelised koguselised impordipiirangud ja kõik samaväärse toimega meetmed .

Letón

ja kādām izejvielām ievieš lauksaimniecības tirgu kopīgo organizāciju , pirms tā ieviesta attiecīgajiem pārstrādes produktiem , tad no trešām valstīm var importēt kopienā tās izejvielas , ko izmanto pārstrādes produktiem , kurus paredz eksportēt uz trešām valstīm .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

(endine eÜ asutamislepingu artikkel 28) liikmesriikidevahelised koguselised impordipiirangud ja kõik samaväärse toimega

Letón

(bijušais ekl 28. pants)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

liikmesriikidevahelised erinevused pestitsiidide jääkide lubatud piirnormide osas võivad põhjustada kaubandustõkkeid ja takistada seega ühenduses kaupade vaba liikumist;

Letón

tā kā atšķirības, kas dažādās dalībvalstīs pastāv attiecībā uz maksimāli pieļaujamiem pesticīdu atlieku daudzumiem, var radīt šķēršļus tirdzniecībai, tādējādi kavējot preču brīvu kustību kopienā;

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

liikmesriikidevahelised erinevused ohutushindamise lähenemisviisides võivad erineva ulatusega kaitse tõttu põhjustada tarbijate jaoks eksitava olukorra ja usalduse nõrgenemise teatavates liikmesriikides ning siseturul.

Letón

atšķirīga pieeja dalībvalstīs drošuma novērtēšanā izraisīs neskaidru situāciju patērētāju vidū, kā arī konkrētās dalībvalstīs un iekšējā tirgū sekmēs atšķirības patērētāju aizsardzībā un uzticības zudumu.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

kõnealusest sättest teatavatel juhtudel tulenevad liikmesriikidevahelised erinevused pestitsiidide jääkide lubatud piirnormide osas võivad põhjustada kaubandustõkkeid ja takistada seega ühenduses kaupade vaba liikumist;

Letón

tā kā šis pēdējais noteikums dažos gadījumos izraisa ilgstošas atšķirības starp dalībvalstīm attiecībā uz šo pesticīdu atlieku maksimāli pieļaujamajiem daudzumiem, kas var veicināt šķēršļu rašanos tirdzniecībā un tā kavēt brīvu preču apriti kopienā;

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

nõukogu otsustas määruses (emÜ) nr 2343/90 kaotada liikmesriikidevahelised veomahu piirangud alates 1. jaanuarist 1993;

Letón

tā kā regulā (eek) nr. 2343/90 padome nolēmusi līdz 1993. gada 1. janvārim atcelt pārvadājumu apjoma ierobežojumus starp dalībvalstīm;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

kuigi neid erandeid tuleb tõlgendada kitsalt, võivad sellega taas tekkida liikmesriikidevahelised erinevused, mis on otseselt vastuolus direktiiviga 2000/35 sätestatud ühtlustamiseesmärgiga ning üldisemalt ühisturu nõuetekohase toimimisega.

Letón

kaut arī izņēmumi ir šauri interpretējami, tas var no jauna radīt atšķirības starp dalībvalstīm, kas ir tieši pretēji direktīvā 2000/35 paredzētajam saskaņošanas mērķim un var radīt šķērsli kopējā tirgus pareizai darbībai.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

liikmesriikidevahelised erinevused pestitsiidide jääkide lubatud piirnormide osas võivad põhjustada kaubandustõkkeid ja takistada seega ühenduses kaupade vaba liikumist; seepärast tuleks kindlaks määrata teatavad piirnormid, mida liikmesriigid võivad kohaldada;

Letón

tā kā atšķirības, kas pastāv starp dalībvalstīm attiecībā uz maksimāli atļauto pesticīdu atlieku daudzumu, var veicināt ierobežojumus tirdzniecībā un tā kavēt brīvu preču kustību kopienā un tā kā šī iemesla dēļ būtu jānosaka maksimāli pieļaujamais daudzums, ko var piemērot dalībvalstīs;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

kõnealusest sättest teatavatel juhtudel tulenevad liikmesriikidevahelised erinevused pestitsiidide jääkide lubatud piirnormide osas võivad põhjustada kaubandustõkkeid ja takistada seega ühenduses kaupade vaba liikumist; kõnealused tõkked tuleks kõrvaldada ühtse turu saavutamiseks 1992. aastal;

Letón

tā kā šis pēdējais noteikums dažos gadījumos izraisa ilgstošas atšķirības starp dalībvalstīm attiecībā uz šo pesticīdu atlieku maksimāli pieļaujamajiem daudzumiem, kas var veicināt šķēršļu rašanos tirdzniecībā un tā kavēt brīvu preču apriti kopienā; tā kā, lai sasniegtu vienoto tirgu 1992. gadā, šie šķēršļi būtu jālikvidē;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

käesolevas kontekstis on asjakohane nimetada ka eli viisapoliitika üldisemaid arenguid, näiteks liikmesriikidevahelised läbirääkimised viisainfosüsteemi loomise üle, mis võimaldab kasutada viisataotlejate biomeetrilisi andmeid ja vahetada liikmesriikide vahel viisaandmeid. lisaks sellele on komisjon teinud ettepanekuid eri koostööviiside kohta liikmesriikide vahel, sealhulgas ühised viisataotluskeskused, mis hõlbustaksid oluliselt viisataotluste vastuvõtmist naabruspoliitika partnerriikides.

Letón

Šajā sakarā ir svarīgi arī plašāka mēroga notikumi es vīzu politikā, piemēram, sarunas starp dalībvalstīm par tādas vīzu informācijas sistēmas izveidi, kura ietvertu vīzu pieprasītāju biometriskos datus un ļautu dalībvalstīm apmainīties ar vīzu informāciju. turklāt komisija ir ierosinājusi vairākus veidus sadarbībai starp dalībvalstīm, tostarp kopīgu vīzu pieteikumu centru izveidi, kas ļoti atvieglotu vīzu pieteikumu pieņemšanu ekp valstīs.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,733,259,759 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo