検索ワード: liikmesriikidevahelised (エストニア語 - ラトビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Latvian

情報

Estonian

liikmesriikidevahelised

Latvian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

ラトビア語

情報

エストニア語

liikmesriikidevahelised veod

ラトビア語

pārvadājumi starp dalībvalstīm

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

liikmesriikidevahelised kokkulepped

ラトビア語

nolīgumi starp dalībvalstīm

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

liidu ja liikmesriikidevahelised suhted

ラトビア語

savienības un dalībvalstu attiecības

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

asjakohased liikmesriikidevahelised kooskõlastus- ja koostöömeetmed.

ラトビア語

attiecīgie dalībvalstu darbības koordinēšanas un sadarbības pasākumi.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

f) asjakohased liikmesriikidevahelised kooskõlastamis-ja koostöömeetmed.

ラトビア語

f) attiecīgie saskaņošanas un sadarbības pasākumi starp dalībvalstīm.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

liikmesriikidevahelised saadetised Ühenduses vÕi transiidina lÄbi kolmandate riikide

ラトビア語

sŪtĪjumi starp dalĪbvalstĪm, kopienas iekŠienĒ vai tranzĪtĀ caur treŠĀm valstĪm

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

keelatakse liikmesriikidevahelised koguselised ekspordipiirangud ja kõik samaväärse toimega meetmed.

ラトビア語

dalībvalstu starpā ir aizliegti eksporta kvantitatīvie ierobežojumi un pasākumi ar līdzvērtīgu iedarbību.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

siseturu lõplikuks väljakujundamiseks on vaja kaotada liikmesriikidevahelised füüsilised piirid;

ラトビア語

tā kā, lai izveidotu iekšējo tirgu, jālikvidē fiziskas robežas starp dalībvalstīm;

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

liikmesriikidevahelised kõrvaldatavate või taaskasutatavate jäätmete saadetised, mis veetakse läbi kolmandate riikide

ラトビア語

apglabāšanai un pārstrādei paredzēto atkritumu pārvadājumi starp dalībvalstīm, veicot tranzītu caur trešām valstīm

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

eÜ artikkel 28 keelab liikmesriikidevahelised koguselised impordipiirangud ja kõik samaväärse toimega meetmed.

ラトビア語

ekl 28. pantā ir noteikts, ka dalībvalstu starpā ir aizliegti importa kvantitatīvie ierobežojumi un citi pasākumi ar līdzvērtīgu iedarbību.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

d ) artikkel 28 keelatakse liikmesriikidevahelised koguselised impordipiirangud ja kõik samaväärse toimega meetmed .

ラトビア語

ja kādām izejvielām ievieš lauksaimniecības tirgu kopīgo organizāciju , pirms tā ieviesta attiecīgajiem pārstrādes produktiem , tad no trešām valstīm var importēt kopienā tās izejvielas , ko izmanto pārstrādes produktiem , kurus paredz eksportēt uz trešām valstīm .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

(endine eÜ asutamislepingu artikkel 28) liikmesriikidevahelised koguselised impordipiirangud ja kõik samaväärse toimega

ラトビア語

(bijušais ekl 28. pants)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

liikmesriikidevahelised erinevused pestitsiidide jääkide lubatud piirnormide osas võivad põhjustada kaubandustõkkeid ja takistada seega ühenduses kaupade vaba liikumist;

ラトビア語

tā kā atšķirības, kas dažādās dalībvalstīs pastāv attiecībā uz maksimāli pieļaujamiem pesticīdu atlieku daudzumiem, var radīt šķēršļus tirdzniecībai, tādējādi kavējot preču brīvu kustību kopienā;

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

エストニア語

liikmesriikidevahelised erinevused ohutushindamise lähenemisviisides võivad erineva ulatusega kaitse tõttu põhjustada tarbijate jaoks eksitava olukorra ja usalduse nõrgenemise teatavates liikmesriikides ning siseturul.

ラトビア語

atšķirīga pieeja dalībvalstīs drošuma novērtēšanā izraisīs neskaidru situāciju patērētāju vidū, kā arī konkrētās dalībvalstīs un iekšējā tirgū sekmēs atšķirības patērētāju aizsardzībā un uzticības zudumu.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 9
品質:

参照: 匿名

エストニア語

kõnealusest sättest teatavatel juhtudel tulenevad liikmesriikidevahelised erinevused pestitsiidide jääkide lubatud piirnormide osas võivad põhjustada kaubandustõkkeid ja takistada seega ühenduses kaupade vaba liikumist;

ラトビア語

tā kā šis pēdējais noteikums dažos gadījumos izraisa ilgstošas atšķirības starp dalībvalstīm attiecībā uz šo pesticīdu atlieku maksimāli pieļaujamajiem daudzumiem, kas var veicināt šķēršļu rašanos tirdzniecībā un tā kavēt brīvu preču apriti kopienā;

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

nõukogu otsustas määruses (emÜ) nr 2343/90 kaotada liikmesriikidevahelised veomahu piirangud alates 1. jaanuarist 1993;

ラトビア語

tā kā regulā (eek) nr. 2343/90 padome nolēmusi līdz 1993. gada 1. janvārim atcelt pārvadājumu apjoma ierobežojumus starp dalībvalstīm;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

kuigi neid erandeid tuleb tõlgendada kitsalt, võivad sellega taas tekkida liikmesriikidevahelised erinevused, mis on otseselt vastuolus direktiiviga 2000/35 sätestatud ühtlustamiseesmärgiga ning üldisemalt ühisturu nõuetekohase toimimisega.

ラトビア語

kaut arī izņēmumi ir šauri interpretējami, tas var no jauna radīt atšķirības starp dalībvalstīm, kas ir tieši pretēji direktīvā 2000/35 paredzētajam saskaņošanas mērķim un var radīt šķērsli kopējā tirgus pareizai darbībai.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

liikmesriikidevahelised erinevused pestitsiidide jääkide lubatud piirnormide osas võivad põhjustada kaubandustõkkeid ja takistada seega ühenduses kaupade vaba liikumist; seepärast tuleks kindlaks määrata teatavad piirnormid, mida liikmesriigid võivad kohaldada;

ラトビア語

tā kā atšķirības, kas pastāv starp dalībvalstīm attiecībā uz maksimāli atļauto pesticīdu atlieku daudzumu, var veicināt ierobežojumus tirdzniecībā un tā kavēt brīvu preču kustību kopienā un tā kā šī iemesla dēļ būtu jānosaka maksimāli pieļaujamais daudzums, ko var piemērot dalībvalstīs;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

kõnealusest sättest teatavatel juhtudel tulenevad liikmesriikidevahelised erinevused pestitsiidide jääkide lubatud piirnormide osas võivad põhjustada kaubandustõkkeid ja takistada seega ühenduses kaupade vaba liikumist; kõnealused tõkked tuleks kõrvaldada ühtse turu saavutamiseks 1992. aastal;

ラトビア語

tā kā šis pēdējais noteikums dažos gadījumos izraisa ilgstošas atšķirības starp dalībvalstīm attiecībā uz šo pesticīdu atlieku maksimāli pieļaujamajiem daudzumiem, kas var veicināt šķēršļu rašanos tirdzniecībā un tā kavēt brīvu preču apriti kopienā; tā kā, lai sasniegtu vienoto tirgu 1992. gadā, šie šķēršļi būtu jālikvidē;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

käesolevas kontekstis on asjakohane nimetada ka eli viisapoliitika üldisemaid arenguid, näiteks liikmesriikidevahelised läbirääkimised viisainfosüsteemi loomise üle, mis võimaldab kasutada viisataotlejate biomeetrilisi andmeid ja vahetada liikmesriikide vahel viisaandmeid. lisaks sellele on komisjon teinud ettepanekuid eri koostööviiside kohta liikmesriikide vahel, sealhulgas ühised viisataotluskeskused, mis hõlbustaksid oluliselt viisataotluste vastuvõtmist naabruspoliitika partnerriikides.

ラトビア語

Šajā sakarā ir svarīgi arī plašāka mēroga notikumi es vīzu politikā, piemēram, sarunas starp dalībvalstīm par tādas vīzu informācijas sistēmas izveidi, kura ietvertu vīzu pieprasītāju biometriskos datus un ļautu dalībvalstīm apmainīties ar vīzu informāciju. turklāt komisija ir ierosinājusi vairākus veidus sadarbībai starp dalībvalstīm, tostarp kopīgu vīzu pieteikumu centru izveidi, kas ļoti atvieglotu vīzu pieteikumu pieņemšanu ekp valstīs.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,733,998,796 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK