Usted buscó: mittediskrimineerivale (Estonio - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Polish

Información

Estonian

mittediskrimineerivale

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Polaco

Información

Estonio

euroopa kohus selgitas ka ühenduse lennuettevõtjate õigust asutamisõigusele ühenduse piires, sealhulgas õigust mittediskrimineerivale turulepääsule.

Polaco

trybunał sprawiedliwości szczegółowo określił również prawo wspólnotowych przewoźników lotniczych do korzystania z prawa przedsiębiorczości na terytorium wspólnoty, włączywszy w to prawo do wolnego od dyskryminacji dostępu do rynku.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

võrgu ülekoormuse käsitlemisel kasutatakse mittediskrimineerivale turule rajanevaid lahendusi, mis annavad tõhusaid hinnasignaale asjaomastele turuosalistele ja põhivõrguettevõtjatele.

Polaco

problemy ograniczeń przesyłowych sieci są rozwiązywane poprzez niedyskryminacyjne rozwiązania oparte na rynku dające skuteczne sygnały lokalizacyjne danym uczestnikom rynku i operatorom systemów przesyłowych.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

mÄrkides, et ühenduse õiguse alusel on liikmesriikides asutatud ühenduse lennuettevõtjatel õigus mittediskrimineerivale juurdepääsule liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistele lennuliinidele,

Polaco

stwierdzajĄc, że na podstawie prawa wspólnotowego przewoźnicy lotniczy ze wspólnoty z siedzibą w jednym z państw członkowskich mają prawo niedyskryminacyjnego dostępu do tras lotniczych między państwami członkowskimi wspólnoty europejskiej a państwami trzecimi,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

mÄrkides, et euroopa Ühenduse õiguse alusel on liikmesriikides asutatud ühenduse lennuettevõtjatel õigus mittediskrimineerivale juurdepääsule selle liikmesriigi ja kolmandate riikide vahelistele lennuliinidele,

Polaco

stwierdzajĄc, że na mocy prawa wspólnoty europejskiej wspólnotowi przewoźnicy lotniczy ustanowieni w państwie członkowskim mają prawo do niedyskryminacyjnego dostępu do tras lotniczych między tym państwem członkowskim a państwami trzecimi,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

mÄrkides, et euroopa Ühenduse õiguse alusel on liikmesriikides asutatud ühenduse lennuettevõtjatel õigus mittediskrimineerivale juurdepääsule euroopa Ühenduse liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistele lennuliinidele,

Polaco

stwierdzajĄc, że na mocy prawa wspólnoty europejskiej wspólnotowi przewoźnicy lotniczy ustanowieni w państwie członkowskim mają prawo do niedyskryminacyjnego dostępu do tras lotniczych między państwami członkowskimi wspólnoty europejskiej a państwami trzecimi,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Estonio

· muudatus nr 50 (lisatakse viide programmi käsitlevate trükiste mittediskrimineerivale keelekasutusele): vt lisa meede 4 lõige 4.5.

Polaco

- poprawkę nr 50 (włączenie odniesienia do języka inkluzywnego do publikacji dotyczących programu): patrz załącznik działanie 4 pkt 4.5.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Estonio

nii annab selliste regulatiivsete erikohustuste kehtestamine, nagu on juurdepääsu käsitleva direktiivi artiklites 10 ja 12 ette nähtud, konkureerivatele ettevõtjatele õiguse juurdepääsule ja/või mittediskrimineerivale kohtlemisele.

Polaco

nałożenie wymogów takich jak te, które są przewidziane w art. 10 i 12 dyrektywy o dostępie, nadaje więc przedsiębiorstwom konkurencyjnym, które są ich beneficjentami, prawo do dostępu lub do niedyskryminacyjnego traktowania.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

1. võrgu ülekoormuse käsitlemisel kasutatakse mittediskrimineerivale turule rajanevaid lahendusi, mis annavad tõhusaid hinnasignaale asjaomastele turuosalistele ja põhivõrguettevõtjatele. võrgu ülekoormusega seotud küsimuste lahendamisel eelistatakse muid kui tehingul põhinevaid meetodeid, mille puhul ei tehta valikut üksikute turuosaliste lepingute vahel.

Polaco

1. problemy ograniczeń przesyłowych sieci są rozwiązywane poprzez niedyskryminacyjne rozwiązania oparte na rynku dające skuteczne sygnały lokalizacyjne danym uczestnikom rynku i operatorom systemów przesyłowych. preferowane są metody rozwiązywania problemów ograniczeń przesyłowych nie oparte na transakcjach, tzn. metody, które nie dotyczą wyboru między kontraktami poszczególnych uczestników rynku.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

euroopa Ühenduste kohtu otsuste kohaselt kohtuasjades c-466/98, c-467/98, c-468/98, c-471/98, c-472/98, c-475/98 ja c-476/98 on ühendusel ainupädevus välislennunduse mitmetes aspektides. euroopa kohus selgitas ka ühenduse lennuettevõtjate õigust asutamisõigusele ühenduse piires, sealhulgas õigust mittediskrimineerivale turulepääsule.

Polaco

w świetle wyroków trybunału sprawiedliwości wspólnot europejskich w sprawach c-466/98, c-467/98, c-468/98, c-471/98, c-472/98, c-475/98 oraz c-476/98, wspólnota ma wyłączną kompetencję w wielu aspektach stosunków zewnętrznych w dziedzinie usług lotniczych. trybunał sprawiedliwości szczegółowo określił również prawo wspólnotowych przewoźników lotniczych do korzystania z prawa przedsiębiorczości na terytorium wspólnoty, włączywszy w to prawo do wolnego od dyskryminacji dostępu do rynku.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,037,017 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo