Usted buscó: juurdepääsuõigus (Estonio - Sueco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Sueco

Información

Estonio

juurdepääsuõigus

Sueco

servitut

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

maa ost ja juurdepÄÄsuÕigus

Sueco

inkÖp av mark, samt servitut

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

juurdepÄÄsuÕigus ja hoiatusteadete sÄilitamine

Sueco

ÅtkomstrÄtt till och lagringstid fÖr registreringar

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

muud asutused, kellel on juurdepääsuõigus

Sueco

andra myndigheter med tillgångsrättigheter

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

a. kellel on juurdepääsuõigus toimikule?

Sueco

a. vem har rätt till tillgång till handlingar?

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

asutused, kellel on juurdepääsuõigus teadetele

Sueco

myndigheter med tillgångsrättigheter till registreringarna

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

juurdepääsuõigus, ebatäpsete andmete parandamine ja ebaseaduslikult säilitatavate andmete kustutamine

Sueco

rätt till åtkomst, rättelse av oriktiga uppgifter och radering av olagligt lagrade uppgifter

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kontrollikojal ja olafil on samad õigused nagu komisjonil, eelkõige juurdepääsuõigus.

Sueco

revisionsrätten och olaf ska ha samma rättigheter, särskilt tillträdesrätt, som kommissionen.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

lisaks samaväärsuspõhimõttele sätestatakse uues määruses vahetu juurdepääsuõigus euroopa turule neile mahe-

Sueco

den 27 juni antog rådet slutsatser om kommissionens meddelande en temainriktad strategi för förebyggande och materialåtervinning av avfall (9).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

juurdepääsuõigus artikli 15 lõikes 1 osutatud teadetele sissesõidu keelamise eesmärgil on järgmistel asutustel:

Sueco

följande myndigheter skall ha rätt att få tillgång till de registreringar som avses i artikel 15.1 i syfte att neka inresa:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

kõnealune hinnang koosneb tegevusettepanekutest, et kindlustada juurdepääsuõigus ja liita see paremini üldsusele suunatud teabepoliitikaga.

Sueco

utvärderingen åtföljs av en rad förslag till åtgärder för att stärka allmänhetens rätt till tillgång till handlingar och bättre införliva denna rätt i en politik för information till allmänheten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kodanike juurdepääsuõigus euroopa parlamendi, nõukogu ja euroopa komisjoni dokumentidele on sätestatud euroopa Ühenduse asutamislepingus.

Sueco

enligt fördraget om upprättandet av europeiska gemenskapen har medborgarna rätt till tillgång till europaparlamentets, rådets och kommissionenshandlingar.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

komisjonil on juurdepääsuõigus registritele üksnes selleks, et tagada süsteemi nõuetekohane toimimine, andmete terviklus ja turvalisus.

Sueco

kommissionen skall endast ha befogenhet att ta del av logguppgifterna i syfte att se till att systemet fungerar ändamålsenligt och att uppgifternas integritet och säkerhet kan garanteras.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

juurdepääsuõigus sis ii sisestatud andmetele on ainult eurojusti siseriiklikel liikmetel ja nende assistentidel ega laiene eurojusti töötajatele.

Sueco

endast nationella medlemmar av eurojust och deras biträdande medlemmar skall ha åtkomst till sis ii och inte personalen vid eurojust.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

euroopa andmekaitseinspektoril on juurdepääsuõigus registritele üksnes selleks, et kontrollida komisjoni läbiviidud isikuandmete töötlemistoimingute õiguspärasust ja sealhulgas andmete terviklust.

Sueco

europeiska datatillsynsmannen skall endast ha befogenhet att ta del av logguppgifterna för att övervaka att den behandling av personuppgifter som kommissionen gör sker enligt föreskrifterna och att uppgifternas säkerhet garanteras.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

juurdepääsuõigus ei hõlma eelkõige kirjavahetust komisjoni ja liikmesriikide konkurentsiasutuste vahel või kõnealuste asutuste vahel, sealhulgas artiklite 11 ja 14 kohaselt koostatud dokumendid.

Sueco

i synnerhet skall rätten till tillgång inte utsträckas till att gälla skriftväxling mellan kommissionen och medlemsstaternas konkurrensmyndigheter eller mellan de senare, inbegripet handlingar som utarbetats enligt artiklarna 11 och 14.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

juurdepääsuõigus teadetele antakse elamislubade väljaandmise eest vastutavatele asutustele, et nad saaksid teha otsuse elamisloa andmise kohta schengeni konventsiooni artikli 25 lõikes 1 sätestatud korras.

Sueco

myndigheter med ansvar för att utfärda uppehållstillstånd skall ha tillgångsrättighet till registreringarna för att kunna fatta beslut om beviljande av uppehållstillstånd enligt det förfarande som avses i artikel 25.1 i schengenkonventionen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

komisjoni personalil ja komisjoni volitatud kolmandatel isikutel peab olema asjakohane juurdepääsuõigus meetmete elluviimise kohale ja kogu lõikes 2 osutatud auditi läbiviimiseks vajalikule teabele, sealhulgas elektroonilisele teabele.

Sueco

kommissionens personal och utomstående med fullmakt från kommissionen skall i lämplig omfattning ha rätt att få tillgång till platser och byggnader där åtgärden genomförs och till alla upplysningar, även i elektronisk form, som behövs för att utföra den revision som avses i punkt 2.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

(21) tuleb ette näha, et pädevatel ametiasutustel on juurdepääsuõigus ettevõtjate sisemisele raamatupidamisele, kusjuures oleks tagatud andmete konfidentsiaalsus;

Sueco

21. det är nödvändigt att ge de behöriga myndigheterna tillgång till företagens interna bokföring med vederbörlig hänsyn till konfidentialiteten.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

määruse 1049/2001 eesmärk on anda üldsusele institutsioonide dokumentidele juurdepääsuõigus üldiselt ning mitte sõnastamaks norme kaitsmaks erihuvi, mis ühel või teisel isikul võivad mõnele dokumendile juurdepääsuks olla32.

Sueco

förordning nr 1049/2001 har till syfte att inrätta en rättighet för allmänheten att få tillgång till institutionernas handlingar och inte att inrätta bestämmelser för att skydda ett särskilt intresse som en person kan ha av att få tillgång till en av dessa handlingar32.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,443,398 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo