Usted buscó: varjupaigateenistuste (Estonio - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Swedish

Información

Estonian

varjupaigateenistuste

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Sueco

Información

Estonio

varjupaigateenistuste töötajate koolitamine jääb ka edaspidi euroopa ühise varjupaigasüsteemi rakendamise keskseks küsimuseks.

Sueco

att utbilda personal som handlägger asylfrågor är centralt för det gemensamma europeiska asylsystemet.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

praktilise koostöö käigus õpivad liikmesriigid tundma teiste liikmesriikide süsteeme ja praktikat ning nende varjupaigateenistuste vahel kujunevad välja tihedamad operatiivtöö sidemed.

Sueco

genom praktiskt samarbete blir medlemsstaterna bekanta med andras system och praxis och kan utveckla närmare arbetsrelationer mellan de operativa asylmyndigheterna.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

tugiamet peaks tegutsema tihedas koostöös liikmesriikide varjupaigaasutustega, riiklike sisserände- ja varjupaigateenistuste ning muude teenistustega, kasutades nende võimalusi ja erialateadmisi, ning komisjoniga.

Sueco

stödkontoret bör agera i nära samarbete med medlemsstaternas myndigheter med ansvar för asylfrågor, med nationella invandrings- och asylmyndigheter och andra myndigheter och utnyttja deras kapacitet och sakkunskap samt med kommissionen.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

meetmed riiklike varjupaigateenistuste suutlikkuse suurendamiseks, et teha koostööd teiste liikmesriikide varjupaigateenistustega, ning eelkõige koguda, analüüsida ja hinnata teavet päritoluriikide või -piirkondade kohta, eesmärgiga jagada seda teavet teiste liikmesriikidega.

Sueco

Åtgärder för att öka de nationella asylmyndigheternas förmåga att samarbeta med andra medlemsstaters asylmyndigheter, och särskilt för att sammanställa, analysera och bedöma information om ursprungsländer eller ursprungsregioner i syfte att dela denna information med andra medlemsstater.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

4. praktilise koostöö käigus õpivad liikmesriigid tundma teiste liikmesriikide süsteeme ja praktikat ning nende varjupaigateenistuste vahel kujunevad välja tihedamad operatiivtöö sidemed. nii kujuneb usalduse tõusul ja ühishuvil rajaneva laiema koostöö alus. praktilise koostöö peaeesmärk on lähendada liikmesriikide otsustusprotsessi ühenduse varjupaigapoliitikat käsitlevate õigusaktidega kehtestatud eeskirjade raamistikus. koostöö tihendamisega saavad liikmesriikide varjupaigavaldkonna ametiasutused euroopa liidu igapäevase ja operatiivtöö vajadustele vastava „ühise tööriistakomplekti“. haagi eesmärke silmas pidades peaks selle tööriistakomplekti kasutamisega liikmesriikides paranema varjupaigaküsimuste lahendamise kvaliteet, eeskätt otsustusprotsess, kui pidada silmas haagi eesmärke. see peaks võimaldama paremini hinnata euroopa ühise varjupaigasüsteemi esimese etapi rakendamist ja looma kindla aluse etapi meetmete võtmiseks.

Sueco

4. genom praktiskt samarbete blir medlemsstaterna bekanta med andras system och praxis och kan utveckla närmare arbetsrelationer mellan de operativa asylmyndigheterna. detta lägger grunden till ett bredare samarbete, förtroende och insikt om ömsesidiga intressen. det huvudsakliga målet för det praktiska samarbetet är att göra medlemsstaternas beslut mer likartade inom ramen för de regler som fastställs i gemenskapens asyllagstiftning. i sammanhanget ger ökat samarbete en sorts ”gemensam verktygslåda” för medlemsstaternas asylmyndigheter vilken behövs i den dagliga praktiska verksamheten inom eu. genom verktygslådan höjs kvaliteten på alla områden av medlemsstaternas asylhantering och i synnerhet beslutsfattandet, vilket var ett av målen i haagprogrammet. därmed får man en bättre bedömning av tillämpningen av den första etappen av det gemensamma europeiska asylsystemet och lägger en god grund för den andra etappen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,358,418 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo