Usted buscó: tekijänoikeuslainsäädännössä (Finés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

German

Información

Finnish

tekijänoikeuslainsäädännössä

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Alemán

Información

Finés

nykyisessä teollis- ja tekijänoikeuslainsäädännössä ei vaadita etukäteen ennakkosuostumuksen hankkimista tai osoittamista.

Alemán

die anforderungen der geltenden vorschriften zum schutz der rechte an geistigem eigentum verpflichten nicht zur bestätigung oder zum nachweis der auf kenntnis der sachlage gegründeten vorherigen zustimmung.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kyseiset säännökset ovat perusteltuja ja välttämättömiä tekijänoikeuslainsäädännössä, koska tekijänoikeus sisältää ehdottoman oikeuden estää suojatun työn kopiointi.

Alemán

derartige bestimmungen sind im bereich des urheberrechts gerechtfertigt und notwendig, da das urheberrecht das absolute recht einräumt, die vervielfältigung eines geschützten werkes zu verbieten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

koska kysymys oli varsin tuore, seitsemän jäsenvaltion (joita tuolloin oli yhteensä 12) tekijänoikeuslainsäädännössä ei ollut nimenomaan tietokoneohjelmien suojaa koskevia säännöksiä.

Alemán

da dieses thema ziemlich neu war, verfügten 7 der damals 12 mitgliedstaaten über keine urheberrechtlichen bestimmungen, die computerprogramme ausdrücklich schützten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

on saatettava teollis- ja tekijänoikeuslainsäädännön yhdenmukaistaminen päätökseen ja varmistettava sen soveltaminen lujittamalla täytäntöönpanorakenteita ja -menettelyjä, täytäntöönpanoviranomaiset ja oikeuslaitos mukaan luettuna.

Alemán

vollständige angleichung bei den vorschriften über geistiges eigentum und gewährleistung der anwendung dieser vorschriften durch stärkung der zu deren durchsetzung vorgesehenen strukturen und mechanismen, unter einschluss der strafverfolgungsbehörden und der justiz.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,584,573 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo