Usted buscó: vireillepanoilmoituksessa (Finés - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Italian

Información

Finnish

vireillepanoilmoituksessa

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Italiano

Información

Finés

euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistavassa vireillepanoilmoituksessa

Italiano

l’avviso di apertura pubblicato nella gazzetta ufficiale dell’unione europea:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

vireillepanoilmoituksessa ehdotettiin yhdysvaltoja vertailumaaksi normaaliarvon määrittämiseen kiinalle.

Italiano

nell’avviso di apertura gli stati uniti d’america (usa) sono stati proposti come paese di riferimento appropriato ai fini della determinazione del valore normale per la rpc.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

yksikään tuoja ei ilmoittautunut eikä toimittanut vireillepanoilmoituksessa pyydettyjä tietoja.

Italiano

nessun importatore si è manifestato fornendo le informazioni richieste nell’avviso di apertura.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

vireillepanoilmoituksessa asianomaisia osapuolia kehotettiin myös esittämään kantansa alustavasta otoksesta.

Italiano

anche le parti interessate sono state invitate, mediante l'avviso di apertura, a presentare le loro osservazioni sul campione provvisorio.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

komissio ehdotti tätä valintaa vireillepanoilmoituksessa, eikä mikään osapuoli vastustanut sitä asetetussa määräajassa.

Italiano

questa scelta è stata proposta dalla commissione nell’avviso di apertura e nessuna delle parti interessate vi si è opposta entro la scadenza.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kaikille muille vientiä harjoittaville tuottajille ilmoitettiin vireillepanoilmoituksessa, että niiden toiminta on osa tutkimusta.

Italiano

tutti gli altri produttori esportatori sono stati informati tramite l'avviso di apertura che le operazioni da loro svolte fanno parte dell'inchiesta.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

asianomaisia osapuolia pyydettiin esittämään näkökantansa kirjallisesti ja pyytämään saada tulla kuulluiksi vireillepanoilmoituksessa asetetussa määräajassa.

Italiano

le parti interessate hanno avuto la possibilità di esprimere il loro punto di vista per iscritto e di chiedere di essere ascoltate entro il termine fissato nell’avviso di apertura.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää kantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi vireillepanoilmoituksessa asetetussa määräajassa.

Italiano

alle parti interessate è stata data la possibilità di comunicare le loro osservazioni per iscritto e chiedere di essere sentite entro i termini fissati nell'avviso di apertura.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

vireillepanoilmoituksessa tarkasteltavana olevaksi tuotteeksi määritellään japanista peräisin olevat tietyt kamerajärjestelmät, jotka koostuvat seuraavista:

Italiano

nell'avviso di apertura il prodotto è definito come certi sistemi di fotocamere originari del giappone costituiti da:

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

komissio lähetti kyselylomakkeet kaikille osapuolille, joita asian tiedettiin koskevan tai jotka olivat ilmoittautuneet vireillepanoilmoituksessa asetetussa määräajassa.

Italiano

la commissione ha inviato questionari a tutte le parti notoriamente interessate e a quelle che si sono manifestate entro i termini stabiliti nell’avviso di apertura.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

koska kiinassa oli runsaasti vientiä harjoittavia tuottajia, vireillepanoilmoituksessa esitettiin polkumyynnin määrittämistä otantamenetelmällä perusasetuksen 17 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

Italiano

dato l’elevato numero di produttori esportatori della rpc, nell’avviso di apertura era stata prevista la possibilità di ricorrere al campionamento per determinare il dumping, in conformità all’articolo 17, paragrafo 1, del regolamento di base.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti, toimittaa tietoja ja asiaa tukeva näyttö sekä pyytää tulla kuulluiksi vireillepanoilmoituksessa annetussa määräajassa.

Italiano

le parti interessate hanno avuto la possibilità di comunicare le loro osservazioni per iscritto, di presentare informazioni, di fornire elementi di prova a sostegno della richiesta e di chiedere un’audizione entro il termine fissato nell’avviso di apertura.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi vireillepanoilmoituksessa asetetussa määräajassa, mutta mikään taho ei toimittanut tällaista pyyntöä komissiolle.

Italiano

alle parti interessate è stata data la possibilità di comunicare le loro osservazioni per iscritto e chiedere di essere sentite entro i termini fissati nell’avviso di apertura, ma nessuna delle parti si è manifestata alla commissione.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kaikki tuotelajit kuuluivat tarkasteltavana olevalle tuotteelle ja samankaltaiselle tuotteelle vireillepanoilmoituksessa [5] ja väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa annetun määritelmän soveltamisalaan.

Italiano

tutte queste tipologie rientravano nella definizione del prodotto in esame e del prodotto simile di cui all’avviso di apertura [5] ed al regolamento provvisorio.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

jotta komissio pystyisi päättämään otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valitsemaan otoksen, kaikkia vientiä harjoittavia tuottajia, tuojia ja unionin tuottajia pyydettiin ilmoittautumaan komissiolle ja toimittamaan vireillepanoilmoituksessa täsmennetyt tiedot.

Italiano

per consentire alla commissione di stabilire se fosse necessario ricorrere al campionamento e, in tal caso, selezionare un campione, tutti i produttori esportatori, gli importatori e i produttori dell'unione sono stati invitati a manifestarsi e a fornire le informazioni specificate nell'avviso di apertura.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

energiatasoista on vielä huomattava, että rahdin läpivalaisussa käytetään sekä matalia että korkeita energiatasoja ja että sen vuoksi kaikilla tuotelajeilla on samat fyysiset ja tekniset perusominaisuudet, kunhan energiataso on vireillepanoilmoituksessa määritellyissä rajoissa.

Italiano

infine, per quanto riguarda i livelli di energia, va notato che nei sistemi di scansione dei container sono utilizzati sia livelli di energia alti che bassi e quindi tutti i tipi di prodotto condividono le stesse caratteristiche fisiche e tecniche principali, a condizione che il livello di energia sia entro i limiti definiti nell'avviso di apertura.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

eräs asianomainen osapuoli katsoi, että koska vireillepanoilmoituksessa oli mainittu vain cn-koodit 68159100 ja 68159910, tutkimusta ei voida laajentaa koskemaan muihin cn-koodeihin kuuluvia tuotteita.

Italiano

una parte interessata ha affermato che nell’avviso di apertura erano menzionati soltanto i codici nc 68159100 e 68159910 e che, pertanto, l’inchiesta non poteva essere estesa ai prodotti importati sotto gli altri codici.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

komissio lähetti kyselylomakkeet kaikille osapuolille, joita asian tiedettiin koskevan, sekä kaikille muille yrityksille, jotka ilmoittautuivat vireillepanoilmoituksessa asetetussa määräajassa. näitä olivat neljä unionin tuottajaa, 10 tuojaa sekä 68 käyttäjää.

Italiano

la commissione ha inviato questionari a tutte le parti notoriamente interessate e a tutte le altre società che si sono manifestate entro i termini indicati nell’avviso di apertura, vale a dire 4 produttori dell’unione, 10 importatori e 68 utilizzatori.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kaikille osapuolille, joita asian tiedettiin koskevan, ja kaikille muille yrityksille, jotka olivat ilmoittautuneet vireillepanoilmoituksissa asetetussa määräajassa, lähetettiin kyselylomakkeet.

Italiano

la commissione ha inviato questionari a tutte le parti notoriamente interessate e a tutte le altre società che si sono manifestate entro i termini stabiliti negli avvisi di apertura.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,298,940 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo