Usted buscó: nopeavaikutteisesta (Finés - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Polish

Información

Finnish

nopeavaikutteisesta

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Polaco

Información

Finés

maksavaikutukset siirtymistä nopeavaikutteisesta (kiteisestä) nikotiinihaposta pelzontiin ei ole tutkittu.

Polaco

wpływ na wątrobę nie przeprowadzono badań dotyczących zmiany kwasu nikotynowego o natychmiastowym uwalnianiu (krystalicznego) na pelzont.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

nopeavaikutteisesta nikotiinihaposta siirtyvän potilaan pelzont- hoito on sen vuoksi aloitettava annoksella 1000 mg/ 20 mg.

Polaco

dlatego pacjenci zmieniający kwas nikotynowy o natychmiastowym uwalnianiu na pelzont powinni rozpocząć od dawki 1000 mg/ 20 mg.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

vaikeaa maksatoksisuutta, myös rajuoireista maksanekroosia, on kuitenkin esiintynyt, kun potilaat ovat siirtyneet nopeavaikutteisesta nikotiinihaposta pitkävaikutteisen nikotiinihappovalmisteen vastaaviin annoksiin.

Polaco

3 piorunującej martwicy wątroby wystąpiły u pacjentów, którzy zmienili kwas nikotynowy o natychmiastowym uwalnianiu na równoważną dawkę kwasu nikotynowego długo działającego.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

nopeavaikutteisesta nikotiinihappovalmisteesta siirtyvien potilaiden pelzont- hoito aloitetaan annoksella 1000 mg/ 20 mg, ja ylläpitoannokseen 2000 mg/ 40 mg siirrytään neljän viikon kuluttua.

Polaco

w przypadku pacjentów stosujących dotąd kwas nikotynowy o natychmiastowym uwalnianiu leczenie należy rozpocząć od dawki 1000 mg/ 20 mg, którą po czterech tygodniach należy zwiększyć do dawki podtrzymującej 2000 mg/ 40 mg.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

annostusta tulee säätää potilaan verensokeriarvojen mukaan. • yhdessä lyhyt - tai nopeavaikutteisten insuliini- injektioiden kanssa aterioiden yhteydessä.

Polaco

dawka powinna być dostosowana do poziomu cukru we krwi poszczególnych pacjentów. • w połączeniu ze szczepionkami szybko - lub błyskawicznie działającej insuliny podczas posiłków.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,726,791 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo