You searched for: nopeavaikutteisesta (Finska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

Polish

Info

Finnish

nopeavaikutteisesta

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Polska

Info

Finska

maksavaikutukset siirtymistä nopeavaikutteisesta (kiteisestä) nikotiinihaposta pelzontiin ei ole tutkittu.

Polska

wpływ na wątrobę nie przeprowadzono badań dotyczących zmiany kwasu nikotynowego o natychmiastowym uwalnianiu (krystalicznego) na pelzont.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Finska

nopeavaikutteisesta nikotiinihaposta siirtyvän potilaan pelzont- hoito on sen vuoksi aloitettava annoksella 1000 mg/ 20 mg.

Polska

dlatego pacjenci zmieniający kwas nikotynowy o natychmiastowym uwalnianiu na pelzont powinni rozpocząć od dawki 1000 mg/ 20 mg.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Finska

vaikeaa maksatoksisuutta, myös rajuoireista maksanekroosia, on kuitenkin esiintynyt, kun potilaat ovat siirtyneet nopeavaikutteisesta nikotiinihaposta pitkävaikutteisen nikotiinihappovalmisteen vastaaviin annoksiin.

Polska

3 piorunującej martwicy wątroby wystąpiły u pacjentów, którzy zmienili kwas nikotynowy o natychmiastowym uwalnianiu na równoważną dawkę kwasu nikotynowego długo działającego.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Finska

nopeavaikutteisesta nikotiinihappovalmisteesta siirtyvien potilaiden pelzont- hoito aloitetaan annoksella 1000 mg/ 20 mg, ja ylläpitoannokseen 2000 mg/ 40 mg siirrytään neljän viikon kuluttua.

Polska

w przypadku pacjentów stosujących dotąd kwas nikotynowy o natychmiastowym uwalnianiu leczenie należy rozpocząć od dawki 1000 mg/ 20 mg, którą po czterech tygodniach należy zwiększyć do dawki podtrzymującej 2000 mg/ 40 mg.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Finska

annostusta tulee säätää potilaan verensokeriarvojen mukaan. • yhdessä lyhyt - tai nopeavaikutteisten insuliini- injektioiden kanssa aterioiden yhteydessä.

Polska

dawka powinna być dostosowana do poziomu cukru we krwi poszczególnych pacjentów. • w połączeniu ze szczepionkami szybko - lub błyskawicznie działającej insuliny podczas posiłków.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Få en bättre översättning med
7,774,074,983 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK