Usted buscó: määrittäessään (Finés - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Portuguese

Información

Finnish

määrittäessään

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Portugués

Información

Finés

määrittäessään vahingonkorvauksen oikeusviranomaisten on:

Portugués

ao estabelecerem o montante das indemnizações por perdas e danos, as autoridades judiciais:

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

hallinto oli käyttänyt harkintavaltaansa määrittäessään varallaololuettelon voimassaoloajan.

Portugués

a escolha da data de termo da validade das listas de reserva faz parte dos poderes discricionários da administração.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

se käyttäisi kutakin tällaista tosiseikkaa sakon suuruutta määrittäessään.

Portugués

sua participação no cartel europeu «em março ou abril de 1996».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

määrittäessään sakon suuruutta komissio otti huomioon natriumglukonaattimarkkinoiden rajallisen koon.

Portugués

para de nir o montante da coima, a comissão tomou em consideração a dimensão limitada do mercado do gluconato de sódio.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

lentotoiminnan harjoittajan on minimilentokorkeuksia määrittäessään otettava huomioon seuraavat tekijät:

Portugués

ao estabelecer as altitudes mínimas o operador deverá considerar os seguintes factores:

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

tätä määrittäessään yhteisö ottaa huomioon viimeaikaiset vastaavanlaisia omaisuuseriä koskevat liiketoimet.

Portugués

ao determinar esta quantia, uma entidade considera o desfecho de transacções recentes de activos semelhantes.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

lentotoiminnan harjoittajan on suurinta sallittua lentoonlähtömassaa määrittäessään noudatettava seuraavia vaatimuksia:

Portugués

o operador deverá cumprir os seguintes requisitos quando se determinar a massa máxima à descolagem:

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

komissio ottaa kuitenkin huomioon markkinoiden suhteellisen pienen koon määrittäessään sakkojen perusmääriä.

Portugués

contudo, a comissão toma em consideração a dimensão relativamente reduzida do mercado ao fixar o montante inicial das coimas.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

korko ylittää viitekoron, jota komissio käyttää määrittäessään, onko edullinen laina valtiontukea,

Portugués

as taxas aplicáveis são superiores às taxas de referência decididas pela comissão para determinar se existe ou não auxílio estatal mediante empréstimo bonificado;

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

hankkijaosapuolen on otettava hankinta-ajankohtaa määrittäessään huomioon kaikki asiaankuuluvat seikat ja olosuhteet.

Portugués

uma adquirente deve considerar todos os factos e circunstâncias pertinentes ao identificar a data de aquisição.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

tämän alakohdan soveltamisalaan kuuluvia alueita määrittäessään jäsenvaltioiden on suoritettava 32 artiklan 3 kohdassa kuvattu hienosäätö.

Portugués

ao delimitar as zonas abrangidas pelo presente número, os estados-membros procedem a um ajustamento preciso, tal como descrito no artigo 32.o, n.o 3.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

toteutettavan alkuarvioinnin laajuutta määrittäessään hyväksyntäviranomainen voi ottaa huomioon seuraavia seikkoja koskevat saatavissa olevat tiedot:

Portugués

ao considerar a extensão da avaliação inicial a efectuar, a entidade homologadora pode ter em conta informações disponíveis relacionadas com:

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

komissio totesi vireillepanoilmoituksessa aikovansa normaaliarvoa määrittäessään käyttää vertailumaana turkkia ja pyysi asianomaisia osapuolia esittämään huomautuksia asiasta.

Portugués

no aviso de início, a comissão manifestou a intenção de utilizar a turquia como país análogo adequado para a determinação do valor normal, tendo convidado as partes interessadas a pronunciarem-se sobre esta escolha.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

johdonmukaisen tehtävänkuvan luomiseksi toimenpanovirastoille komissio on mahdollisuuksien mukaan ryhmitellyt tehtävät politiikan aihepiirien mukaan virastojen uusia toimeksiantoja määrittäessään.

Portugués

ao definir os novos mandatos das agências de execução e a fim de lhes conceder uma identidade coerente, a comissão tem, tanto quanto possível, agrupado os trabalhos em domínios de intervenção temáticos.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Finés

on totta, että tiettyjen riskien arvioimisessa sukupuoli on objektiivinen peruste, jonka vakuutusyhtiöiden on otettava huomioon määrittäessään vastuutaan.

Portugués

É um facto que, para certo tipo de riscos, o sexo – preferiria usar o termo género – constitui um critério objectivo que temos de ter em consideração para determinar a importância do compromisso da seguradora.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

komissio tekee rahoitusoikaisut havaittujen yksittäisten sääntöjenvastaisuuksien perusteella ja ottaa huomioon sääntöjenvastaisuuden järjestelmällisyyden määrittäessään, sovelletaanko kiinteämääräistä vai ekstrapoloitua oikaisua.

Portugués

a comissão toma como base para as suas correcções financeiras os casos pontuais de irregularidade identificados, tendo em conta a natureza sistémica da irregularidade para determinar se se deve aplicar uma correcção forfetária ou extrapolada.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Finés

jäsenvaltioiden olisi kohtuullista tuottoa määrittäessään voitava ottaa käyttöön kannustinperusteita, jotka voivat liittyä etenkin tuotetun palvelun laatuun ja tuotannon tehokkuuden kasvuun.

Portugués

a fim de determinar o que constitui um lucro razoável, os estados-membros devem poder adotar critérios de incentivo relacionados, em especial, com a qualidade do serviço prestado e com ganhos de eficiência produtiva.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kansallisten sääntelyviranomaisten olisi mallinnetun fttc-verkon omaisuuserien taloudellista käyttöikää määrittäessään otettava huomioon odotettu teknologian ja verkon kehitys verkon eri osissa.

Portugués

ao estabelecerem o período de vida económico dos ativos num modelo de rede fttc, as arn devem ter em conta a evolução prevista dos diferentes componentes da rede do ponto de vista tecnológico.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

efta-valtiot voivat kohtuullisen tuoton määrää määrittäessään ottaa käyttöön kannustinperusteita, jotka voivat liittyä esimerkiksi tuotetun palvelun laatuun ja tuotannon tehokkuuden kasvuun.

Portugués

para determinar o que corresponde a um lucro razoável, os estados da efta podem introduzir critérios de incentivo, nomeadamente em função da qualidade do serviço prestado e dos ganhos de produtividade.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kokonaan kupariverkkoihin perustuvien palvelujen käyttöoikeushintoja määrittäessään kansallisten sääntelyviranomaisten olisi mukautettava mallinnetulle nga-verkolle laskettu kustannus ottamalla siinä huomioon yksinomaan kupariverkkoihin perustuvien tukkutason liityntäpalvelujen erilaiset ominaisuudet.

Portugués

ao determinarem os preços de acesso dos serviços inteiramente baseados na rede de cobre, as arn devem ajustar o custo calculado da rede nga modelizada de modo a refletir as diferentes características dos serviços de acesso grossistas baseados inteiramente na rede de cobre.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,567,169 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo