Vous avez cherché: määrittäessään (Finnois - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Finnish

Portuguese

Infos

Finnish

määrittäessään

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Portugais

Infos

Finnois

määrittäessään vahingonkorvauksen oikeusviranomaisten on:

Portugais

ao estabelecerem o montante das indemnizações por perdas e danos, as autoridades judiciais:

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

hallinto oli käyttänyt harkintavaltaansa määrittäessään varallaololuettelon voimassaoloajan.

Portugais

a escolha da data de termo da validade das listas de reserva faz parte dos poderes discricionários da administração.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

se käyttäisi kutakin tällaista tosiseikkaa sakon suuruutta määrittäessään.

Portugais

sua participação no cartel europeu «em março ou abril de 1996».

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

määrittäessään sakon suuruutta komissio otti huomioon natriumglukonaattimarkkinoiden rajallisen koon.

Portugais

para de nir o montante da coima, a comissão tomou em consideração a dimensão limitada do mercado do gluconato de sódio.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

lentotoiminnan harjoittajan on minimilentokorkeuksia määrittäessään otettava huomioon seuraavat tekijät:

Portugais

ao estabelecer as altitudes mínimas o operador deverá considerar os seguintes factores:

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

tätä määrittäessään yhteisö ottaa huomioon viimeaikaiset vastaavanlaisia omaisuuseriä koskevat liiketoimet.

Portugais

ao determinar esta quantia, uma entidade considera o desfecho de transacções recentes de activos semelhantes.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

lentotoiminnan harjoittajan on suurinta sallittua lentoonlähtömassaa määrittäessään noudatettava seuraavia vaatimuksia:

Portugais

o operador deverá cumprir os seguintes requisitos quando se determinar a massa máxima à descolagem:

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

komissio ottaa kuitenkin huomioon markkinoiden suhteellisen pienen koon määrittäessään sakkojen perusmääriä.

Portugais

contudo, a comissão toma em consideração a dimensão relativamente reduzida do mercado ao fixar o montante inicial das coimas.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

korko ylittää viitekoron, jota komissio käyttää määrittäessään, onko edullinen laina valtiontukea,

Portugais

as taxas aplicáveis são superiores às taxas de referência decididas pela comissão para determinar se existe ou não auxílio estatal mediante empréstimo bonificado;

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

hankkijaosapuolen on otettava hankinta-ajankohtaa määrittäessään huomioon kaikki asiaankuuluvat seikat ja olosuhteet.

Portugais

uma adquirente deve considerar todos os factos e circunstâncias pertinentes ao identificar a data de aquisição.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

tämän alakohdan soveltamisalaan kuuluvia alueita määrittäessään jäsenvaltioiden on suoritettava 32 artiklan 3 kohdassa kuvattu hienosäätö.

Portugais

ao delimitar as zonas abrangidas pelo presente número, os estados-membros procedem a um ajustamento preciso, tal como descrito no artigo 32.o, n.o 3.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

toteutettavan alkuarvioinnin laajuutta määrittäessään hyväksyntäviranomainen voi ottaa huomioon seuraavia seikkoja koskevat saatavissa olevat tiedot:

Portugais

ao considerar a extensão da avaliação inicial a efectuar, a entidade homologadora pode ter em conta informações disponíveis relacionadas com:

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

komissio totesi vireillepanoilmoituksessa aikovansa normaaliarvoa määrittäessään käyttää vertailumaana turkkia ja pyysi asianomaisia osapuolia esittämään huomautuksia asiasta.

Portugais

no aviso de início, a comissão manifestou a intenção de utilizar a turquia como país análogo adequado para a determinação do valor normal, tendo convidado as partes interessadas a pronunciarem-se sobre esta escolha.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

johdonmukaisen tehtävänkuvan luomiseksi toimenpanovirastoille komissio on mahdollisuuksien mukaan ryhmitellyt tehtävät politiikan aihepiirien mukaan virastojen uusia toimeksiantoja määrittäessään.

Portugais

ao definir os novos mandatos das agências de execução e a fim de lhes conceder uma identidade coerente, a comissão tem, tanto quanto possível, agrupado os trabalhos em domínios de intervenção temáticos.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Finnois

on totta, että tiettyjen riskien arvioimisessa sukupuoli on objektiivinen peruste, jonka vakuutusyhtiöiden on otettava huomioon määrittäessään vastuutaan.

Portugais

É um facto que, para certo tipo de riscos, o sexo – preferiria usar o termo género – constitui um critério objectivo que temos de ter em consideração para determinar a importância do compromisso da seguradora.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Finnois

komissio tekee rahoitusoikaisut havaittujen yksittäisten sääntöjenvastaisuuksien perusteella ja ottaa huomioon sääntöjenvastaisuuden järjestelmällisyyden määrittäessään, sovelletaanko kiinteämääräistä vai ekstrapoloitua oikaisua.

Portugais

a comissão toma como base para as suas correcções financeiras os casos pontuais de irregularidade identificados, tendo em conta a natureza sistémica da irregularidade para determinar se se deve aplicar uma correcção forfetária ou extrapolada.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Finnois

jäsenvaltioiden olisi kohtuullista tuottoa määrittäessään voitava ottaa käyttöön kannustinperusteita, jotka voivat liittyä etenkin tuotetun palvelun laatuun ja tuotannon tehokkuuden kasvuun.

Portugais

a fim de determinar o que constitui um lucro razoável, os estados-membros devem poder adotar critérios de incentivo relacionados, em especial, com a qualidade do serviço prestado e com ganhos de eficiência produtiva.

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

kansallisten sääntelyviranomaisten olisi mallinnetun fttc-verkon omaisuuserien taloudellista käyttöikää määrittäessään otettava huomioon odotettu teknologian ja verkon kehitys verkon eri osissa.

Portugais

ao estabelecerem o período de vida económico dos ativos num modelo de rede fttc, as arn devem ter em conta a evolução prevista dos diferentes componentes da rede do ponto de vista tecnológico.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

efta-valtiot voivat kohtuullisen tuoton määrää määrittäessään ottaa käyttöön kannustinperusteita, jotka voivat liittyä esimerkiksi tuotetun palvelun laatuun ja tuotannon tehokkuuden kasvuun.

Portugais

para determinar o que corresponde a um lucro razoável, os estados da efta podem introduzir critérios de incentivo, nomeadamente em função da qualidade do serviço prestado e dos ganhos de produtividade.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

kokonaan kupariverkkoihin perustuvien palvelujen käyttöoikeushintoja määrittäessään kansallisten sääntelyviranomaisten olisi mukautettava mallinnetulle nga-verkolle laskettu kustannus ottamalla siinä huomioon yksinomaan kupariverkkoihin perustuvien tukkutason liityntäpalvelujen erilaiset ominaisuudet.

Portugais

ao determinarem os preços de acesso dos serviços inteiramente baseados na rede de cobre, as arn devem ajustar o custo calculado da rede nga modelizada de modo a refletir as diferentes características dos serviços de acesso grossistas baseados inteiramente na rede de cobre.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,211,873 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK