Usted buscó: jumalaamme (Finés - Vietnamita)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Vietnamese

Información

Finnish

jumalaamme

Vietnamese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Vietnamita

Información

Finés

kutsutaan jumalaamme.

Vietnamita

hãy để chúng tôi gọi thần tới.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

jos arvostelet luomistyötä, arvostelet jumalaamme.

Vietnamita

việc anh phê bình tạo hóa đồng nghĩa với việc phê bình đức chúa của chúng tôi và xúc phạm chúng tôi.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kiittäkää, te kansat, meidän jumalaamme, korkealle kaiuttakaa hänen ylistystänsä.

Vietnamita

hỡi các dân, hãy chúc tụng Ðức chúa trời chúng ta, và làm cho vang tiếng ngợi khen ngài.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

me siis kiitämme sinua, meidän jumalaamme; me ylistämme sinun ihanaa nimeäsi.

Vietnamita

bây giờ, Ðức chúa trời chúng tôi ôi! chúng tôi cảm tạ chúa và ngợi khen danh vinh hiển của ngài.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

niin me rukoilimme jumalaamme ja asetimme vartijat heitä vastaan, suojelemaan itseämme heiltä päivin ja öin.

Vietnamita

nhưng chúng tôi cầu nguyện cùng Ðức chúa trời chúng tôi, và lập kẻ ngày và đêm canh giữ họ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kansa vastasi joosualle: "herraa, meidän jumalaamme, me palvelemme, ja hänen ääntänsä me kuulemme".

Vietnamita

dân sự đáp cùng giô-suê rằng: chúng tôi sẽ phục sự giê-hô-va Ðức chúa trời chúng tôi, và nghe theo tiếng ngài.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

ja nytkö meidän täytyy kuulla teistä, että te olette tehneet kaiken tämän suuren pahan ja olleet uskottomat meidän jumalaamme kohtaan, kun olette naineet muukalaisia vaimoja?"

Vietnamita

chúng ta há sẽ nghe theo các ngươi mà làm những điều ác lớn này, lấy người đờn bà ngoại bang mà vi phạm cùng Ðức chúa trời chúng ta sao?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

he nuolevat tomua kuin käärme, kuin maan matelijat. vavisten he tulevat varustuksistansa, lähestyvät väristen herraa, meidän jumalaamme; he pelkäävät sinua.

Vietnamita

chúng nó sẽ liếm bụi như con rắn, và run rẩy mà ra khỏi hang mình như loài bò trên đất; sẽ kinh hãi mà đến cùng giê-hô-va Ðức chúa trời chúng ta, và vì ngài mà khiếp sợ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja israelilaiset sanoivat samuelille: "Älä kieltäydy huutamasta meidän puolestamme herraa, meidän jumalaamme, että hän pelastaisi meidät filistealaisten käsistä".

Vietnamita

nói cùng sa-mu-ên rằng: xin chớ vì chúng tôi mà ngừng kêu cầu giê-hô-va Ðức chúa trời chúng tôi, để ngài giải cứu chúng tôi khỏi tay dân phi-li-tin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

niinkuin on kirjoitettu mooseksen laissa, niin tuli kaikki tämä onnettomuus meidän päällemme. mutta me emme koettaneet lepyttää herraa, meidän jumalaamme, niin että olisimme kääntyneet pois synneistämme ja ottaneet vaarin sinun totuudestasi.

Vietnamita

cả tai vạ nầy đã đến trên chúng tôi như có chép trong luật pháp môi-se; mà chúng tôi cũng không nài xin ơn của giê-hô-va Ðức chúa trời mình, đặng xây bỏ khỏi sự gian ác mình và thấu rõ đạo thật của ngài.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

niin paljon, kuin se on kaikkivaltiasta jumalaamme miellyttänyt, - hän suuressa armossaan ottaa omakseen rakkaan veljemme sielun, - me täällä, asetamme hänen ruumiinsa haudan lepoon.

Vietnamita

cầu cho đây không phải hiện thực lậỵ chúa toàn năng. với lòng nhân từ của người, hãy nhận lấy linh hồn người đàn ông này người anh em của chúng con, người đã mất, chúng tôi, vì vậy, trao trả anh ấy về với đất.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

eivätkä he sano sydämessänsä: "peljätkäämme herraa, jumalaamme, joka antaa sateen, syyssateen ja kevätsateen ajallansa, ja säilyttää meille elonkorjuun määräviikot".

Vietnamita

chúng nó chẳng nói trong lòng rằng: chúng ta hãy kính sợ giê-hô-va Ðức chúa trời mình tức là Ðấng tùy thời ban cho mưa đầu mùa và mưa cuối mùa, lại vì chúng ta giữ các tuần lễ nhứt định về mùa gặt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,953,304 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo