De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
"frémissement" ?
آه... "فتى الزلزال"؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ce frémissement?
أهذا الذي يترجرج ؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pas un frémissement au tableau.
لم يكن هنالك الكثير من الأحداث حتى يتمّ التلاعب بالنتائج
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
on sent une sorte de frémissement.
هنك بعض التلميحات
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je sens un frémissement de l'intérieur
i الرسوم! والارتجاف داخل
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bref, on note un frémissement dans l'activité économique.
وبإيجاز، هناك عﻻمات حياة في النشاط اﻻقتصادي.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le frémissement de l'herbe des dunes, la brise salée.
صوت حفيف العشب، والهواء المنعش
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
et puis ces étudiants vous apprécient de toute évidence, "frémissement".
وعلاوة على ذلك ، هؤلاء الطلاب معجبون بك يا "فتى الزلزال"
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
vos analystes prévoient une croissance de 1% par an. un simple frémissement.
% محللينك يتوقعوا بنمو قدره 1 و هذا تضخم معتدل
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mais j'ai pu, à la fin de ma présidence, déceler un léger frémissement.
ومع ذلك كله، أعتقد, ورئاستي تشارف على الانتهاء, أنني أرى بعض الحركة وأستشف تغيراً طفيفاً.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu as eu ce petit frémissement quand tu t'es retrouvée devant sa porte ?
هل أتتكِ تلكَ الرعشة عندما وصلت إلى بابه؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tu sais, parfois tu me regardes et j'ai ce frémissement des films d'horreur.
تعرفين، احيانا تنظرين الي واشعر بتلك القشعريرة التي تنتابك عند مشاهدة افلام الرعب
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ce frémissement du parlement national jusqu'à présent peu sensibilisé augure bien de l'avenir.
وهذا العمل الذي حفز البرلمانيين الوطنيين الذين لم يتحركوا قبل ذلك، يبشر بالخير للمستقبل.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un frémissement du muscle ou d'un nerf... et vous, les psychiatres, en exagérez l'importance!
تقلص في الأصبع أو العصب أو العضلة، ربما أنتم الأطباء النفسيون تكبرون الأمور هذا سخيف
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en ramant, il entendit le frémissement des poissons volants et le sifflement que leurs ailes firent quand ils disparurent dans l'obscurité.
و بمجرد أن ركب فقد سمع صوت رجفه " " ... كما لو كانت سمكه طائره قد غادرت الماء و الهسهسه القويه لجناحيها .. " " كانت كما لو كانت تحلق في الهواء
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
comme une partie d'échecs en aveugle. la moindre rumeur, le moindre mouvement, le moindre frémissement sont pris en compte.
كالعب الشطرنج في الظلام أي إشاعة أو تحرك أو كلمة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pour le sénégal, les points ci-après doivent retenir la plus grande attention si nous voulons dépasser le stade du frémissement et aboutir enfin à de réels progrès.
وترى السنغال أن هذه المسائل يجب أن تظل تحظى بالأولوية إذا أردنا أن نستفيد من هذه البداية وأن نحرز في النهاية تقدماً حقيقياً.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un frémissement prometteur a également été noté, avec la tenue du sommet du conseil de sécurité du 24 septembre 2009 et la réunion de haut niveau du 24 septembre 2010 organisée par le secrétaire général des nations unies en vue de revitaliser la conférence du désarmement.
كما لوحظت بداية واعدة تمثلت في عقد اجتماع قمة مجلس الأمن في 24 أيلول/سبتمبر 2009 (انظر s/pv.6191) والاجتماع الرفيع المستوى في 24 أيلول/سبتمبر 2010 الذي نظمه الأمين العام بهدف تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
regarde du ciel, et vois, de ta demeure sainte et glorieuse: où sont ton zèle et ta puissance? le frémissement de tes entrailles et tes compassions ne se font plus sentir envers moi.
تطلع من السموات وانظر من مسكن قدسك ومجدك. اين غيرتك وجبروتك زفير احشائك ومراحمك نحوي امتنعت.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est ainsi que ces dernières semaines, notre comité a accueilli, avec appréciation, les frémissements de progrès enregistrés en vue de la relance du processus de paix.
وفي هذا الصدد، رحبت اللجنة خلال بضعة الأسابيع الماضية بعلامات على إحراز تقدم في عملية سلام مجددة.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: