De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
une avarie.
اللعنة هنالك شيء ما خطأ
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
j'ai une avarie en bas.
لديّ مشكلة في الأسفل هنا.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mais il y a une avarie sur la 1 6.
ولكن يوجد بطئ فى الهوائى 16
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mais il y a une avarie en 16. bien reçu ?
يوجد بطئ فى الهوائى 16
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
le ss layton a eu une avarie et a dérivé en eaux ennemies.
سفينة الإتصلات خاصتنا لقد ضلوا الطريق ووطؤا أراضى أجنبية
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
on ne pourra pas passer la nuit à bord avec une avarie de moteur.
سيحل الظلام
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dans une heure. peut-être un peu plus. le moteur a une avarie.
حوالي ساعة تقريبا ربما أكثر لدينا مشاكل بالمحرك
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bon, alors c'est ça, on vient d'avoir une avarie.
حسناً، فليكن إذاً. الحمار خرج من أجلها!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en raison d'une avarie les passagers ont été transbordés sur le mavi marmara.
مركب ركاب(3)
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
une avarie inattendue dans le cœur de distorsion vous retarde aux abords du territoire klingon ?
لعله قصور مفاجئ في مفاعل تشغيل "طي الفضاء" يقطع بك السبل مباشرة على حافة فضاء "الكلينجون"؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
eh bien, on... on a dû improviser quand notre cœur de distorsion a eu une avarie inattendue.
حسن، كان علينا الإرتجال عندما تعطل مفاعل "طي الفضاء" بشكل مفاجئ
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
une turbine et un générateur ont ensuite été endommagés par une avarie d'une partie du système de graissage.
وبعد ذلك، لحق بإحدى العنفات والمولدات ضرر بسبب عجز أصاب جزءاً من نظام الوقود.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Étaient également concernées les installations classées pour la protection de l'environnement, dont la destruction ou une avarie présenterait un danger grave pour la population.
كما يغطي القانون المرافق المدرجة لأغراض الحماية البيئية، التي يؤدي تدميرها أو إلحاق الضرر بها إلى تهديد خطرٍ للسكان.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il y a quelques jours, j'ai eu l'info que, dû à une avarie, il s'écraserait quelque part dans le pacifique.
منذ بضعة أيام, التقطت بعض الثرثرة أنه وبسبب عُطل سوف يهبط
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il avait coulé non loin de la côte somalienne en juillet 2013 à cause d'une avarie mécanique et du mauvais temps, et les marins rescapés avaient été retenus en otages à terre.
وقد غرقت السفينة في جو سيئ بالقرب من السواحل الصومالية في تموز/يوليه 2013 إثر عطل ميكانيكي، واحتجز القراصنة منذ ذلك الحين أفراد الطاقم الناجين رهائن على البرّ.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en raison d'une avarie de moteur, le navire bulgare, avec 11 marins à bord, était remorqué par le navire syrien, qui avait 22 hommes à son bord.
وقامت بقطر السفينة البلغارية التي كان على متنها 11 بحاراً السفينة السورية التي كان على متنها 22 بحاراً بسبب تعطل المحرك.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le groupe de travail a recommandé que les normes applicables à cette catégorie, qui figurent dans la version actuelle du manuel relatif au matériel appartenant aux contingents, soient révisées, que la question des pertes et des détériorations soit clarifiée et que le secrétariat prenne des dispositions pour que les pays fournissant des contingents soient remboursés lorsque du matériel leur appartenant subit une avarie importante durant le transport.
وأوصى الفريق العامل بأن تنقح المعايير لهذه الفئة في الصيغة الحالية من دليل المعدات المملوكة للوحدات وبأن تقوم اﻷمانة العامة بتوضيح مسألة الفقد أو التلف وتنفيذها لكفالة تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات عند وقوع تلف كبير للمعدات المملوكة للوحدات خﻻل النقل.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. tout État qui lance un objet spatial ayant à son bord des sources d'énergie nucléaires doit informer en temps utile les États concernés au cas où cet objet spatial aurait une avarie risquant d'entraîner le retour dans l'atmosphère terrestre de matériaux radioactifs.
1- على أيِّ دولة تطلق جسما فضائيا على متنه مصادر للطاقة النووية أن تبلغ الدول المعنية، في الوقت المناسب، عند حدوث خلل في هذا الجسم الفضائي ينشأ عنه خطر عودة مواد مشعة إلى الأرض.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: