Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
naturellement, des concertations ont déjà eu lieu.
natürlich haben wir uns darüber schon verständigt.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il y a naturellement des travaux en cours.
es gibt natürlich laufende arbeiten.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
méthode pour contrÔler l'oxydation des sulfites
verfahren zur steuerung der oxidation von sulfiten
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l' étiquetage pose naturellement des problèmes particuliers.
besondere probleme ergeben sich natürlich bei der kennzeichnung.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
des sulfites sont utilisés pour empêcher la mélanose.
zur verhinderung der melanose werden sulfite eingesetzt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
'est naturellement des sous-positions ourr •âge, c
5. federn, im allgemeinen von einer bestimmten länge, zum herstellen von staubwedeln und federbesen;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il y aura donc naturellement des différences entre les pays.
es wird also natürlicherweise unterschiede zwischen den ländern geben.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
au niveau national, il existe naturellement des règles.
im nationalen bereich gibt es selbstverständlich regeln.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sels solides contenant des sulfates, des sulfites ou des sulfures
feste salze, die sulfate, sulfite oder sulfide enthalten
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ces divergences entraînent naturellement des différences en matière in coordination budgétaire.
dieses unterschiedliche vorgehen führt selbstverständlich zu unter schieden bei der koordinierung der haushaltsmittel.
ce sont des choses qui relèvent naturellement des États membres, conformément au principe de subsidiarité. diarité.
große privatbanken brachen reihenweise zusammen, der staat übernahm die schulden, bilanzen wurden rück sichtslos gefälscht, und die kleinen leute verloren ihre ersparnisse.